Hierarchical Phrase-based Translation
Hierarchical phrase-based translation combines the strengths of phrase-based and syntax-based translation. It uses phrases (segments or blocks of words) as units for translation and uses synchronous context-free grammars as rules(syntax-based translation). Chiang et al. (2005) introduces Hiero as an example for this idea.
Read more about this topic: Statistical Machine Translation
Famous quotes containing the words hierarchical and/or translation:
“Authority is the spiritual dimension of power because it depends upon faith in a system of meaning that decrees the necessity of the hierarchical order and so provides for the unity of imperative control.”
—Shoshana Zuboff (b. 1951)
“To translate, one must have a style of his own, for otherwise the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot be reconstituted by piecemeal imitation. The problem of translation is to retreat to a simpler tenor of ones own style and creatively adjust this to ones author.”
—Paul Goodman (19111972)