New Living Translation

The New Living Translation (NLT) is a translation of the Bible into modern English. Originally starting out as an effort to revise The Living Bible, the project evolved into a new English translation from Hebrew and Greek texts. Some stylistic influences of The Living Bible remained in the first edition (1996), but these are less evident in the second edition (2004, 2007).

Read more about New Living Translation:  Translation Philosophy, Textual Basis, Translation History, Translation Properties, Circulation

Famous quotes containing the words living and/or translation:

    Though living is a dreadful thing
    And a dreadful thing is it
    Life the niggard will not thank,
    She will not teach who will not sing,
    And what serves, on the final bank,
    Our logic and our wit?
    Philip Larkin (1922–1986)

    Whilst Marx turned the Hegelian dialectic outwards, making it an instrument with which he could interpret the facts of history and so arrive at an objective science which insists on the translation of theory into action, Kierkegaard, on the other hand, turned the same instruments inwards, for the examination of his own soul or psychology, arriving at a subjective philosophy which involved him in the deepest pessimism and despair of action.
    Sir Herbert Read (1893–1968)