Translation History
Work on this revision began in 1989 with ninety translators and published in 1996. Soon after that, a new revision was begun and The Second Edition of the NLT (also called the NLTse) was released in 2004. A revision in 2007 comprised mostly minor textual or footnote changes.
Read more about this topic: New Living Translation
Famous quotes containing the words translation and/or history:
“To translate, one must have a style of his own, for otherwise the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot be reconstituted by piecemeal imitation. The problem of translation is to retreat to a simpler tenor of ones own style and creatively adjust this to ones author.”
—Paul Goodman (19111972)
“The principal office of history I take to be this: to prevent virtuous actions from being forgotten, and that evil words and deeds should fear an infamous reputation with posterity.”
—Tacitus (c. 55c. 120)