New Living Translation - Translation Properties

Translation Properties

The New Living Translation is (according to its publisher) meant to be easily accessible to readers of modern English. As part of this effort:

  • Weights and measures, money, dates and times etc. are described in modern terms, with footnotes giving the literal translation.
  • Some phrases are translated into contemporary English; e.g. "they beat their breasts" (Luke 23:48) is translated as "They went home in deep sorrow" with again footnotes providing more literal interpretations.
  • Gender-inclusive language is used where the editors believed that it was appropriate, thus ἀδελφοί (adelphoi) is translated "brothers and sisters".

Read more about this topic:  New Living Translation

Famous quotes containing the words translation and/or properties:

    Any translation which intends to perform a transmitting function cannot transmit anything but information—hence, something inessential. This is the hallmark of bad translations.
    Walter Benjamin (1892–1940)

    A drop of water has the properties of the sea, but cannot exhibit a storm. There is beauty of a concert, as well as of a flute; strength of a host, as well as of a hero.
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)