Xiang Yu - Song of Gaixia

The Song of Gaixia (垓下歌), translated as The Hegemon's Lament by Burton Watson, was a song composed by Xiang Yu while he was trapped by Liu Bang's forces at Gaixia (in present-day Lingbi County, Anhui).

《垓下歌》

The Hegemon's Lament

力拔山兮氣蓋世。

My strength plucked up the hills,
My might shadowed the world;

時不利兮騅不逝。

But the times were against me,
And Dapple runs no more;

騅不逝兮可奈何!

When Dapple runs no more,
What then can I do?

虞兮虞兮奈若何!

Ah, Yu, my Yu,
What will your fate be?

Read more about this topic:  Xiang Yu

Famous quotes containing the words song of and/or song:

    With fingers weary and worn,
    With eyelids heavy and red,
    A woman sat, in unwomanly rags,
    Plying her needle and thread—
    Stitch! stitch! stitch!
    In poverty, hunger and dirt
    And still with a voice of dolorous pitch
    She sang the “Song of the Shirt.”
    Thomas Hood (1799–1845)

    But see, the Virgin blest
    Hath laid her Babe to rest:
    Time is our tedious song should here have ending;
    Heaven’s youngest teemed star,
    Hath fixed her polished car,
    Her sleeping Lord with handmaid lamp attending;
    And all about the courtly stable,
    Bright-harnessed angels sit in order serviceable.
    John Milton (1608–1674)