Xiao Shan Going Home - Style

Style

Like his later film Still Life, Xiao Shan Going Home uses intertitles seemingly divorced from the narrative, including one intertitle giving a resume-like listing of Xiao Shan's career goals, while another lists the broadcast schedule for a television station after narrating to the audience Xiao Shan's plan to go watch TV with a friend for the evening.

The film is also notable for its use of non-Mandarin dialects, including in the very first instance, where the audience is treated to the sound of Jia's native Shanxi dialect. This is in contrast to most Chinese films that had, for the most part, followed government regulations to be dubbed into Standard Chinese.

Read more about this topic:  Xiao Shan Going Home

Famous quotes containing the word style:

    The habit some writers indulge in of perpetual quotation is one it behoves lovers of good literature to protest against, for it is an insidious habit which in the end must cloud the stream of thought, or at least check spontaneity. If it be true that le style c’est l’homme, what is likely to happen if l’homme is for ever eking out his own personality with that of some other individual?
    Dame Ethel Smyth (1858–1944)

    We are often struck by the force and precision of style to which hard-working men, unpracticed in writing, easily attain when required to make the effort. As if plainness and vigor and sincerity, the ornaments of style, were better learned on the farm and in the workshop than in the schools. The sentences written by such rude hands are nervous and tough, like hardened thongs, the sinews of the deer, or the roots of the pine.
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    To translate, one must have a style of his own, for otherwise the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot be reconstituted by piecemeal imitation. The problem of translation is to retreat to a simpler tenor of one’s own style and creatively adjust this to one’s author.
    Paul Goodman (1911–1972)