White Russia or White Ruthenia is a translation of the name Belaya Rus (Belarusian: Белая Русь, "White Rus"), which has historically been applied to a part of the wider region of Ruthenia or Rus', most often to that which roughly corresponds to the eastern part of present-day Belarus including the cities of Polatsk, Vitsyebsk and Mahiliou.
Famous quotes containing the words white and/or russia:
“When cats run home and light is come,
And dew is cold upon the ground,
And the far-off stream is dumb,
And the whirring sail goes round,
And the whirring sail goes round;
Alone and warming his five wits,
The white owl in the belfry sits.”
—Alfred Tennyson (18091892)
“How can I explain the difference to me between America and Russia?... the America Ive known is a place where men on horseback escort union marchers, the Russia Ive known is a place where men on horseback slaughter young Socialists and Jews.”
—Golda Meir (18981978)