The Tale of Genji (源氏物語, Genji Monogatari?) is a classic work of Japanese literature written by the Japanese noblewoman and lady-in-waiting Murasaki Shikibu in the early years of the 11th century, around the peak of the Heian period. It is sometimes called the world's first novel, the first modern novel, the first psychological novel or the first novel still to be considered a classic. Notably, the novel also illustrates a unique depiction of the livelihoods of high courtiers during the Heian period. While universally considered a masterpiece, its precise classification and influence in both Western and Eastern canon has been a matter of debate.
The first partial translation of Genji Monogatari into English was by Suematsu Kenchō, published in 1882. Arthur Waley published a six-volume translation of all but one chapter, with the first volume published in 1921 and the last in 1933. In 1976, Edward Seidensticker published the first complete translation into English, made using a self-consciously "stricter" approach with regards to content if not form. The most recent English translation was published in 2001 by Royall Tyler and aims at fidelity in content and form to the original text.
Read more about The Tale Of Genji: Introduction, Authorship, Plot, Completion, Literary Context, Structure, Manuscripts, Illustrated Scroll, Reception and Legacy, Film and Operatic Adaptations
Famous quotes containing the word tale:
“The human spirit is itself the most wonderful fairy tale that can possibly be. What a magnificent world lies enclosed within our bosoms! No solar orbit hems it in, the inexhaustible wealth of the total visible creation is outweighed by its riches!”
—E.T.A.W. (Ernst Theodor Amadeus Wilhelm)