Terms
Teochew can be romanised in a variety of schemes, and are known in Mandarin as Chaozhou ren and Cantonese as Chiuchao yan. In referring to themselves as ethnic Chinese, Teochew people generally use Deung nang (唐人; Mandarin: Tangren), literally Tang Dynasty people, as opposed to Hang nang (漢人/汉人; Mandarin: Hanren), which means 'Han Dynasty people'. Teochew people of the diaspora would generally use Hua nang (華人/华人; Mandarin: Huaren) to indicate Chinese heritage in a cultural sense. Huanang and huaren are broadly used by Chinese people living outside of China, referring to their maintaining a substantial cultural identity they consider to be Chinese.
Teochew people also commonly refer to each other as ga gi nang (自己人; Mandarin: zijiren) which means 'our own people'.
To situate the term into a contemporary sociocultural context, Teochew people in Chaoshan of today refer to themselves as Chaoshan people, rather than Teochew people zh:潮州民系.
Read more about this topic: Teochew People
Famous quotes containing the word terms:
“One of your biggest jobs as a parent of multiples is no bigger than simply talking to your children individually and requiring that they respond to you individually as well. The benefits of this kind of communication can be enormous, in terms of the relationship you develop with each child, in terms of their language development, and eventually in terms of their sense of individuality, too.”
—Pamela Patrick Novotny (20th century)
“When you draw near to a town to fight against it, offer it terms of peace.”
—Bible: Hebrew, Deuteronomy 20:10.
“A radical is one of whom people say He goes too far. A conservative, on the other hand, is one who doesnt go far enough. Then there is the reactionary, one who doesnt go at all. All these terms are more or less objectionable, wherefore we have coined the term progressive. I should say that a progressive is one who insists upon recognizing new facts as they present themselvesone who adjusts legislation to these new facts.”
—Woodrow Wilson (18561924)