Overview of The Relation To European French
Historically speaking, the closest relative of Canadian French is the 17th century koiné of Paris.
Formal Quebec French uses essentially the same orthography and grammar as Standard French, with few exceptions, and exhibits moderate lexical differences. Differences in grammar and lexicon become more marked as language becomes more informal.
While phonetic differences also decrease with greater formality, Quebec and European accents are readily distinguishable in all registers. Over time, European French has exerted a strong influence on Quebec French. The phonological features traditionally distinguishing informal Quebec French and formal European French have gradually acquired varying sociolinguistic status, so that certain traits of Quebec French are perceived neutrally or positively by Quebecers, while others are perceived negatively.
Read more about this topic: Quebec French
Famous quotes containing the words relation, european and/or french:
“There is a relation between the hours of our life and the centuries of time. As the air I breathe is drawn from the great repositories of nature, as the light on my book is yielded by a star a hundred millions of miles distant, as the poise of my body depends on the equilibrium of centrifugal and centripetal forces, so the hours should be instructed by the ages and the ages explained by the hours.”
—Ralph Waldo Emerson (18031882)
“When the inhabitants of some sequestered island first descry the big canoe of the European rolling through the blue waters towards their shores, they rush down to the beach in crowds, and with open arms stand ready to embrace the strangers. Fatal embrace! They fold to their bosoms the vipers whose sting is destined to poison all their joys; and the instinctive feeling of love within their breasts is soon converted into the bitterest hate.”
—Herman Melville (18191891)
“In French literature, you can choose à la carte; in Spanish literature, there is only the set meal.”
—José Bergamín (18951983)