Works
Qian dwelled in Shanghai from 1941 to 1945, which was then under Japanese occupation. Many of his works were written or published during this chaotic period of time. A collection of short essays, Marginalias of Life (寫在人生邊上,写在人生边上) was published in 1941. Men, Beasts and Ghosts (人‧獸‧鬼), a collection of short stories, mostly satiric, was published in 1946. His most celebrated work Fortress Besieged appeared in 1947. On the Art of Poetry (談藝錄,谈艺录), written in classical Chinese, was published in 1948.
Besides rendering Mao Zedong's selected works into English, Qian was appointed to produce an anthology of poetry of the Song Dynasty when he was working in the Institute of Literary Studies. The Selected and Annotated Song Dynasty Poetry (宋詩選注,宋诗选注) was published in 1958. Despite Qian's quoting the Chairman, and his selecting a considerable number of poems that reflect class struggle, the work was criticized for not being Marxist enough. The work was praised highly by the overseas critics, though, especially for its introduction and footnotes. In a new preface for the anthology written in 1988, Qian said that the work was an embarrassing compromise between his personal taste and the then prevailing academic atmosphere.
Seven Pieces Patched Together (七綴集), a collection of seven pieces of literary criticism written (and revised) over years in vernacular Chinese, was published in 1984. This collection includes the famous essay "Lin Shu's Translation" (林紓的翻譯,林纾的翻译).
Qian's magnum opus is the five-volume Guan Zhui Bian, literally the Pipe-Awl Collection, translated into English as Limited Views. Begun in the 1980s and published in its current form in the mid-1990s, it is an extensive collection of notes and short essays on poetics, semiotics, literary history and related topics written in classical Chinese.
Qian's command of the cultural traditions of classical and modern Chinese, ancient Greek (in translations), Latin, English, German, French, Italian, and Spanish allowed him to construct a towering structure of polyglot and cross-cultural allusions. He took as the basis of this work a range of Chinese classical texts, including I-Ching, Classic of Poetry, Chuci, Zuozhuan, Shiji, Tao Te Ching, Liezi, Jiaoshi Yilin, Taiping Guangji and the Complete Prose of the Pre-Tang Dynasties (全上古三代秦漢三國六朝文,全上古三代秦汉三国六朝文).
Familiar with the whole Western history of ideas, Qian shed new lights on the Chinese classical texts by comparing them with Western works, showing their likeness, or more often their apparent likeness and essential differences.
“ | It is a monumental work of modern scholarship that evinces the author's great learning and his effort to bring the ancient and the modern, Chinese and Western, into mutual illumination." | ” |
Qian Zhongshu was one of the Chinese authors best known to the Western world. Fortress Besieged has been translated into English, French, German, Russian, Japanese and Spanish.
Besides being one of the great masters of written vernacular Chinese in the 20th century, Qian was also one of the last authors to produce substantial works in classical Chinese. Some regard his choice of writing Guan Zhui Bian in classical Chinese as a challenge to the assertion that classical Chinese is incompatible with modern and Western ideas, an assertion often heard during the May Fourth Movement.
Read more about this topic: Qian Zhongshu
Famous quotes containing the word works:
“The ancients of the ideal description, instead of trying to turn their impracticable chimeras, as does the modern dreamer, into social and political prodigies, deposited them in great works of art, which still live while states and constitutions have perished, bequeathing to posterity not shameful defects but triumphant successes.”
—Herman Melville (18191891)
“We do not fear censorship for we have no wish to offend with improprieties or obscenities, but we do demand, as a right, the liberty to show the dark side of wrong, that we may illuminate the bright side of virtuethe same liberty that is conceded to the art of the written word, that art to which we owe the Bible and the works of Shakespeare.”
—D.W. (David Wark)
“Great works constructed there in natures spite
For scholars and for poets after us,
Thoughts long knitted into a single thought,
A dance-like glory that those walls begot.”
—William Butler Yeats (18651939)