Writings and Writing Style
Jacques-Alain Miller is the sole editor of Lacan's seminars, which contain the majority of his life's work. "There has been considerable controversy over the accuracy or otherwise of the transcription and editing", as well as over "Miller's refusal to allow any critical or annotated edition to be published". Despite Lacan's status as a major figure in the history of psychoanalysis, some of his seminars remain unpublished. Since 1984, Miller has been regularly conducting a series of lectures, "L'orientation lacanienne." Miller's teachings have been published in the US by the journal Lacanian Ink.
Lacan claimed that his Écrits were not to be understood rationally, but would rather produce an effect in the reader similar to the sense of enlightenment one might experience while reading mystical texts. Lacan's writing is notoriously difficult, due in part to the repeated Hegelian/Kojèvean allusions, wide theoretical divergences from other psychoanalytic and philosophical theory, and an obscure prose style. For some, "the impenetrability of Lacan's prose... too often regarded as profundity precisely because it cannot be understood". Arguably at least, "the imitation of his style by other 'Lacanian' commentators" has resulted in "an obscurantist antisystematic tradition in Lacanian literature".
The broader psychotherapeutic literature has little or nothing to say about the effectiveness of Lacanian psychoanalysis. Though a major influence on psychoanalysis in France and parts of Latin America, Lacan's influence on clinical psychology in the English-speaking world is negligible, where his ideas are best known in the arts and humanities.
A notable exception is the works of Dr. Annie G. Rogers (A Shining Affliction; The Unsayable: The Hidden Language of Trauma), which credit Lacanian theory for many therapeutic insights in successfully treating sexually abused young women.
Read more about this topic: Jacques Lacan
Famous quotes containing the words writings, writing and/or style:
“If someday I make a dictionary of definitions wanting single words to head them, a cherished entry will be To abridge, expand, or otherwise alter or cause to be altered for the sake of belated improvement, ones own writings in translation.”
—Vladimir Nabokov (18991977)
“I cannot express the pleasure I have in writing down my thoughts [in her journal], at the very momentmy opinion of people when I first see them, and how I alter, or how confirm myself in itand I am much deceived in my foresight, if I shall not have very great delight in reading this living proof of my manner of passing my time, my sentiments, my thoughts of people I know, and a thousand other things in future.”
—Frances Burney (17521840)
“Everything ponderous, viscous, and solemnly clumsy, all long- winded and boring types of style are developed in profuse variety among Germansforgive me the fact that even Goethes prose, in its mixture of stiffness and elegance, is no exception, being a reflection of the good old time to which it belongs, and a reflection of German taste at a time when there still was a German tasteMa rococo taste in moribus et artibus.”
—Friedrich Nietzsche (18441900)