ISO 639 - Relations Between The Parts

Relations Between The Parts

The first four columns contain codes for a representative of a specific type of relation between the parts of ISO 639. E.g. there are four elements that have a code in part 1, have a B/T code, and are macrolanguages per part 3. One representative of these four elements is "Persian" .

ISO 639-1 ISO 639-2 ISO 639-3 ISO 639-5 # Description of example
en eng eng (-) 132 185 in Part 1, subtract all special cases for Part 1 codes, 185-2-25-17-4-2-1-1-1=132
nb nob nob (-) 2 individual language, belongs to macrolanguage (nor), same code in Part 2 and has a code in Part 1. The two codes are: nob, non
ar ara ara (M) (-) 25 Part 3 macro, 55 macro total, subtract special cases, 55-24-4-1-1=25
de ger/deu (B/T) deu (-) 15 22 elements where B and T differ. Subtract special cases, 22-1-4-2=15.
cs cze/ces (B/T) ces (-) 1 Element with differing B/T code and the letters from the Part 1 code are not the first two letters of the T code.
fa per/fas (B/T) fas (M) (-) 4 Part 3 macro; the four T codes are: fas, msa, sqi, zho
hr scr/hrv (B/T) hrv (-) 2 Part 2 B deprecated, the two T codes are: hrv, srp. Deprecated 2008-06-28.
no ("M") nor ("M") nor (M) (-) 1 Part 3 macro and containing languages have codes in Part 1, nor: non, nob; no: nn, nb
bh bih (-) ? 1 Bihari (bih) is marked as collective despite having an ISO 639-1 code which should only be for individual languages. The reason is that some individual Bihari languages received an ISO 639-2 code, which makes Bihari a language family for the purposes of ISO 639-2, but a single language for the purposes of ISO 639-1. The single are: bho, mai, mag
sh (-) hbs (M) (-) 1 Part 3 macro, ISO 639-1 code deprecated, no part 2 code
(bh) bho bho (-) 3 individual language code in Part 2 + 3, belongs not to a macrolanguage, in Part 1 covered by a code which has equivalent in Part 2 which is a collective. The three codes are: bho, mai, mag
(bh) (bih) sck (-) individual language no code in Part 2, belongs not to a macrolanguage, in Part 1 covered by a code which has equivalent in Part 2 which is a collective.
(-) car car car individual language in Part 2 and Part 3, but also included in Part 5 as a family
(-) ast ast (-) individual language in Part 2 and Part 3, no code in Part 1
(-) bal bal (M) (-) 24 individual language in Part 2 and macro in Part 3, no code in Part 1
(-) mis mis ? 1 special code: missing code
(-) mul mul ? 1 special code: multilingual content
(-) und und ? 1 special code: undetermined
(-) zxx zxx ? 1 special code: added 2006-01-11 to declare the absence of linguistic information
(-) qaa qaa ? 520 reserved for local use, range is qaa ... qtz
(-) aus (-) aus regular group in Part 2
(-) afa (-) afa In Part 2 a rest group, i.e. same code but different languages included. In Part 2 "afa" refers to an Afro-Asiatic language that does not have an individual-language identifier in Part 2, and that does not fall into the rest groups "ber - Berber (Other)", "cus - Cushitic (Other)", or "sem - Semitic (Other)", all of which are Afro-Asiatic language groups.
(ar) (ara "M") arb (-) individual language, belongs to macrolanguage (ara), in Part 2 covered by the macrolanguage code, in Part 1 also covered
(-) (nic "R") aaa (-) in Part 2 best covered by a rest group, "Niger-Kodofanian (Other)"
(-) (-) (-) sqj group not coded in Part 2
  • codes in Part 1 have one or two codes (B/T codes) in Part 2, every language that has two codes in Part 2 has one code in Part 1
    • one code: en -> eng
    • two codes (#~23): de <-> ger/deu
  • Part 2 has reserved codes and three special codes
    • qaa ... qtz, mul, und, zxx
  • individual languages in Part 2 have a code in Part 3 and have one or no code in Part 1
    • one code: eng -> eng -> en
    • no code: ast -> ast -> (empty)
  • collective codes in Part 2 have a code in Part 5
    • cover different languages: afa != afa
    • cover same languages: aus = aus
  • one collective code in Part 2 has a code in Part 1
    • bih -> bh
  • some codes in Part 5 have no code in Part 2
    • sqj
  • some codes (#~56) in Part 3 are macrolanguages, they may have
    • no Part 2 code but a Part 1 codes and their containing languages have codes in Part 2 and Part 1 (#1): hbs <-> sh (deprecated) ; bos, hrv/scr, srp/scc -> bs, hr, sr
    • a Part 2 code and a Part 1 code(#1), while their containing languages also have codes in Part 1 and Part 2: nor -> nor -> no ; non, nob -> non, nob -> nn, nb
    • no Part 1 code (#several):
    • two Part 2 codes (B/T) (#4): fas, msa, sqi, zho -> per/fas, may/msa, alb/sqi, chi/zho

Read more about this topic:  ISO 639

Famous quotes containing the words relations and/or parts:

    If one could be friendly with women, what a pleasure—the relationship so secret and private compared with relations with men. Why not write about it truthfully?
    Virginia Woolf (1882–1941)

    Thus Satan talking to his neerest Mate
    With Head up-lift above the wave, and Eyes
    That sparkling blaz’d, his other Parts besides
    Prone on the Flood, extended long and large
    Lay floating many a rood, in bulk as huge
    As whom the Fables name of monstrous size,
    Titanian, or Earth-born, that warr’d on Jove,
    Briarios or Typhon, whom the Den
    By ancient Tarsus held, or that Sea-beast
    Leviathan,
    John Milton (1608–1674)