Historical Chinese Anthems - "Praise The Dragon Flag"

"Praise The Dragon Flag"

Quasi-official

After the Department of Army was established in 1906, it became the army song, and had been played at formal occasions overseas.

於斯萬年,
亞東大帝國!
山嶽縱橫獨立幟,
江河漫延文明波;
四百兆¹民神明冑,
地大物產博。
揚我黃龍帝國徽,
唱我帝國歌!

Here for ten thousand years,
Great Empire of East Asia!
The criss-crossing mountains stand alone,
The wide-spreading rivers are the waves of the civilization;
Four hundred million¹ people under the auspice of the gods,
The land is large and the produce great.
Wave my yellow dragon emblem of the Empire,
Sing the song of our Empire!

¹兆 usually means one trillion (1012), but it could mean one million (106), and should have that value here in the song for factual accuracy. See Chinese numerals for details.

Read more about this topic:  Historical Chinese Anthems

Famous quotes containing the words praise, dragon and/or flag:

    ‘O glorious Life, Who dwellest in earth and sun,
    I have lived, I praise and adore Thee.”
    A sword swept.
    Over the pass the voices one by one
    Faded, and the hill slept.
    Sir Henry Newbolt (1862–1938)

    One dragon may breed nine different offspring.
    Chinese proverb.

    Hath not the morning dawned with added light?
    And shall not evening call another star
    Out of the infinite regions of the night,
    To mark this day in Heaven? At last, we are
    A nation among nations; and the world
    Shall soon behold in many a distant port
    Another flag unfurled!
    Henry Timrod (1828–1867)