Federal District (Brazil) - History

History

The civil government was transferred from Rio de Janeiro's Catete Palace to Brasília on April 21, 1960, which was then split off from Goiás (major part) and Minas Gerais. After the transfer, the municipality of Rio de Janeiro became the Estado da Guanabara (State of Guanabara), which existed from 1960 until 1975 when the State of Guanabara and the State of Rio de Janeiro merged and assumed the name of Rio de Janeiro State, having as capital the city of Rio de Janeiro.

Originally, the majority of the population consisted of "Candango" workers from other states who built the capital and federal government employees who were transferred to the new capital. The capital is a thoroughly planned city with designated areas for residence, businesses, schools, churches, etc. No streets have names, but are identified instead by letters and numbers arranged in a geographical system according to blocs (Q-Quadras) and sectors (S-Setor e.g.: SB - Setor Bancario or "Bank Section"). Originally built for up to one million inhabitants, the city now has more than twice that number. Due to its complex organization, the growth of the city itself has been slow. This has forced many to settle in neighboring cities around Brasília, which now house a significant percentage of the whole population.

Read more about this topic:  Federal District (Brazil)

Famous quotes containing the word history:

    History is more or less bunk. It’s tradition. We don’t want tradition. We want to live in the present and the only history that is worth a tinker’s damn is the history we make today.
    Henry Ford (1863–1947)

    The true theater of history is therefore the temperate zone.
    Georg Wilhelm Friedrich Hegel (1770–1831)

    I am ashamed to see what a shallow village tale our so-called History is. How many times must we say Rome, and Paris, and Constantinople! What does Rome know of rat and lizard? What are Olympiads and Consulates to these neighboring systems of being? Nay, what food or experience or succor have they for the Esquimaux seal-hunter, or the Kanaka in his canoe, for the fisherman, the stevedore, the porter?
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)