Writings
- The elections and the outlook for national unity., New York, Workers Library Publishers, 1944
- America at the crossroads: postwar problems and communist policy., New York, New century publishers, 1945
- Marxism-Leninism vs. revisionism., New York, New Century publishers, 1946 (with William Z. Foster, Jacques Duclos, and John Williamson. Foreword by Max Weiss.)
- The people against the trusts; build a democratic front to defeat reaction now and win a people’s victory in 1948., New York, New Century Publishers, 1946
- What America faces: the new war danger and the struggle for peace, democracy and economic security., New York, New century publishers, 1946
- Let the people know the truth about the Communists which the un-American committee tried to suppress., New York, New century publishers, 1947
- Eugene Dennis indicts the Wall Street conspirators. New York : National Office, Communist Party, 1948
- Ideas they cannot jail., New York, International Publishers, 1950
- Letters from prison. Selected by Peggy Dennis., New York, International Publishers, 1956
- The Communists take a new look., New York, New Century, 1956
Read more about this topic: Eugene Dennis
Famous quotes containing the word writings:
“In this part of the world it is considered a ground for complaint if a mans writings admit of more than one interpretation.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“It has come to be practically a sort of rule in literature, that a man, having once shown himself capable of original writing, is entitled thenceforth to steal from the writings of others at discretion. Thought is the property of him who can entertain it; and of him who can adequately place it. A certain awkwardness marks the use of borrowed thoughts; but, as soon as we have learned what to do with them, they become our own.”
—Ralph Waldo Emerson (18031882)
“If someday I make a dictionary of definitions wanting single words to head them, a cherished entry will be To abridge, expand, or otherwise alter or cause to be altered for the sake of belated improvement, ones own writings in translation.”
—Vladimir Nabokov (18991977)