Works
Name of the work, year of first edition, publisher (in Paris if not otherwise noted) / kind of work / Known translations (year of first edition in that language)
- Les Pâques à New York (1912, Éditions des Hommes Nouveaux) / Poem / Spanish (1975)
- La Prose du Transsibérien et la Petite Jehanne de France (1913, Éditions des Hommes Nouveaux) / Poem / Spanish (1975); Bengali (1997)
- Séquences (1913, Editions des Hommes Nouveaux)
- Rimsky-Korsakov et la nouvelle musique russe (1913)
- La Guerre au Luxembourg (1916, D. Niestlé, editor) / Poem / Spanish (1975)
- Profond aujourd'hui (1917, A la Belle Édition)
- Le Panama ou les aventures de mes sept oncles (1918, Éditions de la Sirène) / Poem / English (1931); Spanish (1975); Bengali (2009)
- J'ai tué (1918, La Belle Édition) / Poetic essay / English (1992)
- Dix-neuf poèmes élastiques - (1919, Au Sans Pareil) / Poems / Spanish (1975)
- La Fin du monde filmée par l'Ange Notre-Dame - (1919, Éditions de la Sirène) / English (1992)
- Anthologie nègre - (1921, Éditions de la Sirène) / African Folk Tales / Spanish (1930); English (1972)
- Documentaires - (1924, with the title "Kodak", Librairie Stock) / Poems / Spanish (1975)
- Feuilles de route - (1924, Au Sans Pareil) / Spanish (1975)
- L'Or (1925, Grasset) / Novel / English (Sutter's Gold, 1926, Harper & Bros.) / Spanish (1931)
- Moravagine (1926, Grasset) / Novel / Spanish (1935); English (1968)
- L'ABC du cinema (1926, Les Écrivains Réunis) / English (1992)
- L'Eubage (1926, Au Sans Pareil) / English (1992)
- Éloge de la vie dangereuse (1926, Les Écrivains Réunis) / Poetic essay / English (1992); Spanish (1994)
- Le Plan de l'Aiguille (1927, Au Sans Pareil) / Novel / Spanish (1931); English (1987)
- Petits contes nègres pour les enfants des blancs (1928, Éditions de Portiques) / Portuguese (1989)
- Les Confessions de Dan Yack (1929, Au Sans Pareil) / Novel / Spanish (1930); English (1990)
- Une nuit dans la forêt (1929, Lausanne, Éditions du Verseau) / Autobiographical essay
- Comment les Blancs sont d'anciens Noirs - (1929, Au Sans Pareil)
- Rhum—L'aventure de Jean Galmot (1930, Grasset) / Novel / Spanish (1937)
- Aujourd'hui (1931, Grasset)
- Vol à voile (1932, Lausanne, Librairie Payot)
- Panorama de la pègre (1935, Grenoble, Arthaud) / Journalism
- Hollywood, La Mecque du cinéma (1936, Grasset) / Journalism
- Histoires vraies (1937, Grasset) / Stories / Spanish (1938)
- La Vie dangereuse (1938, Grasset) / Stories
- D'Outremer à indigo (1940, Grasset)
- Chez l'armée Anglaise (1940, Corrêa) / Journalism
- Poesie complète (1944, Denoël)
- L'Homme foudroyé (1945, Denoël) / Novel / English (1970); Spanish (1983)
- La Main coupée (1946, Denoël) / Novel / (in French) / English (Lice, 1973), Spanish (1980)
- Bourlinguer (1948, Denoël) / Novel / English (1972); Spanish (2004)
- Le Lotissement du ciel (1949, Denoël) / Novel / English (1992)
- La Banlieue de Paris (1949, Lausanne, La Guilde du Livre) / Essay with photos by Robert Doissneau
- Blaise Cendrars, vous parle... (1952, Denoël) / Interviews by Michel Manoll
- Le Brésil, des Hommes sont venus (1952, Monaco, Les Documents d'Art)
- Nöel aux 4 coins du monde (1953, Robert Cayla) / Stories emitted by radio in 1951 / English (1994)
- Emmène-moi au bout du monde!... (1956, Denoël) / Novel / Spanish (1982), English (To the End of the World, 1966, tr. by Alan Brown, Grove Press)
- Du monde entier au cœur du monde (1957, Denoël) / Complete poetic works / English (Complete Poems, tr. by Ron Padgett, Univ. of California Press, 1992)
- Trop c'est trop (1957, Denoël)
- Films sans images (1959, Denoël)
- Amours (1961)
- Dites-nous Monsieur Blaise Cendrars (1969)
- Paris ma ville. Illustrations de Fernand Léger. (1987, Bibliothèque des Arts)
Read more about this topic: Blaise Cendrars
Famous quotes containing the word works:
“Your hooves have stamped at the black margin of the wood,
Even where horrible green parrots call and swing.
My works are all stamped down into the sultry mud.”
—William Butler Yeats (18651939)
“The works of women are symbolical.
We sew, sew, prick our fingers, dull our sight,
Producing what? A pair of slippers, sir,
To put on when youre weary or a stool
To stumble over and vex you ... curse that stool!
Or else at best, a cushion, where you lean
And sleep, and dream of something we are not,
But would be for your sake. Alas, alas!
This hurts most, this ... that, after all, we are paid
The worth of our work, perhaps.”
—Elizabeth Barrett Browning (18061861)
“The man who builds a factory builds a temple, that the man who works there worships there, and to each is due, not scorn and blame, but reverence and praise.”
—Calvin Coolidge (18721933)