Differences From Mainland Chinese Cuisines
This section needs additional citations for verification. |
American Chinese food typically treats vegetables as a side dish or garnish while cuisines of China emphasize vegetables. This can be seen in the use of carrots and tomatoes. Native Chinese cuisine makes frequent use of Asian leaf vegetables like bok choy and kai-lan and puts a greater emphasis on fresh meat and seafood.
Stir frying, pan frying, and deep frying tend to be the most common Chinese cooking techniques used in this cuisine, which are all easily done using a wok (a Chinese frying pan with bowl-like features). The food also has a reputation for high levels of MSG to enhance the flavor. The symptoms of a so-called Chinese restaurant syndrome or "Chinese food syndrome" have been attributed to a glutamate sensitivity, but carefully controlled scientific studies have not demonstrated such negative effects of glutamate. Market forces and customer demand have encouraged many restaurants to offer "MSG Free" or "No MSG" menus.
American Chinese cuisine often uses ingredients not native and very rarely used in China. One such example is the common use of western broccoli (xīlán, 西蘭) instead of Chinese broccoli (jie lan, 芥蘭 jièlán) in American Chinese cuisine. Occasionally western broccoli is also referred to as sai lan fa (in Cantonese) in order not to confuse the two styles of broccoli. Among Chinese speakers, however, it is typically understood that one is referring to the leafy vegetable unless otherwise specified. This is also the case with the words for carrot (luo buo or lo bac) or (hong luo buo hong meaning red) and onion (cong). Lo bac, in Cantonese, refers to the daikon, a large, pungent white radish. The orange western carrot is known in some areas of China as "foreign Daikon" (or more properly hung lo bac in Cantonese, hung meaning "red"). When the word for onion, chung, is used, it is understood that one is referring to "green onions" (otherwise known to English-speakers as scallions or spring onions, green onions). The many-layered onion common in the United States is called yang cong. This translates as "western onion". These names make it evident that the American broccoli, carrot, and onion are not indigenous to China and therefore are less common in the cuisines of China. Since tomatoes are New World plants, they are also fairly new to China and Chinese cuisine. Tomato-based sauces can be found in some American Chinese dishes such as the "beef and tomato". Hence, if a dish contains significant amounts of any of these ingredients, it has most likely been Americanized. Fried rice in American Chinese cuisine is also prepared differently with more soy sauce added for more flavour whereas the traditional fried rice in Chinese culture uses less soy sauce. Some foods such as Dim sum were also modified to fit American palates with added batter for fried dishes and extra soy sauce. Even more divergent are American stir-fry dishes inspired by Chinese food, that may contain brown rice instead of white, or those with grated cheese; milk products are almost always absent from traditional Chinese food.
Ming Tsai, the owner of the Blue Ginger restaurant in Wellesley, Massachusetts, said that American Chinese restaurants typically try to have food representing 3-5 regions of China at one time, have chop suey, or have "fried vegetables and some protein in a thick sauce," "eight different sweet and sour dishes," or "a whole page of 20 different chow meins or fried rice dishes." Tsai said "Chinese-American cuisine is “dumbed-down” Chinese food. It’s adapted... to be blander, thicker and sweeter for the American public."
Most American Chinese establishments cater to non-Chinese customers with menus written in English or containing pictures. If separate Chinese-language menus are available, they typically feature delicacies like liver, chicken feet or other meat dishes that might deter American customers. In New York's Chinatown, the restaurants were known for having a "phantom" menu with food preferred by ethnic Chinese, but believed to be disliked by non-Chinese Americans.
Read more about this topic: American Chinese Cuisine
Famous quotes containing the words differences and/or chinese:
“I dont know what immutable differences exist between men and women apart from differences in their genitals; perhaps there are some other unchangeable differences; probably there are a number of irrelevant differences. But it is clear that until social expectations for men and women are equal, until we provide equal respect for both men and women, our answers to this question will simply reflect our prejudices.”
—Naomi Weisstein (b. 1939)
“We can see nothing whatever of the soul unless it is visible in the expression of the countenance; one might call the faces at a large assembly of people a history of the human soul written in a kind of Chinese ideograms.”
—G.C. (Georg Christoph)