Yuriko Miyamoto - Writings

Writings

The Banshū Plain is a soberly detailed account of Japan in August and September 1945. The opening chapter of The Banshū Plain depicts the day of Japan's surrender. The setting is a rural town in northern Japan, where Miyamoto, represented by the protagonist Hiroko, was living as an evacuee at the war's end. The chapter captures the sense of confusion with which many Japanese received the news of surrender—Hiroko's brother cannot explain what is happening to his children, while local farmers become drunk. Miyamoto depicts a "moral bankruptcy" which is the major theme of the novel and which is shown as the most tragic legacy of the war.

The Weathervane Plant provides a thinly fictionalized account of Miyamoto's reunion with her husband after his release from twelve years of wartime imprisonment. The couple's adjustment to living together again is shown as often painful. Despite many years of activism in the socialist women's movement, she is hurt when her husband indicates that she has become too tough and too independent after living alone during the war.

Miyamoto also published a collection of essays and literary criticism Fujin to Bungaku (Women and Literature, 1947), a collection of some of the 900 letters between her and her imprisoned husband Juninen no tegami (Letters of Twelve Years, 1950–1952), and the novels Futatsu no niwa (Two Gardens, 1948) and Dōhyō (Mileposts, 1950).

Read more about this topic:  Yuriko Miyamoto

Famous quotes containing the word writings:

    For character, to prepare for the inevitable I recommend selections from [Ralph Waldo] Emerson. His writings have done for me far more than all other reading.
    Rutherford Birchard Hayes (1822–1893)

    If someday I make a dictionary of definitions wanting single words to head them, a cherished entry will be “To abridge, expand, or otherwise alter or cause to be altered for the sake of belated improvement, one’s own writings in translation.”
    Vladimir Nabokov (1899–1977)

    Even in my own writings I cannot always recover the meaning of my former ideas; I know not what I meant to say, and often get into a regular heat, correcting and putting a new sense into it, having lost the first and better one. I do nothing but come and go. My judgement does not always forge straight ahead; it strays and wanders.
    Michel de Montaigne (1533–1592)