Young produced a "Revised Version" of the translation in 1887, which was based on the Westcott-Hort Text that was completed in 1885. There has been controversy surrounding the Westcott-Hort Text (which is no longer used in modern translations), among a small percentage of church goers who will only use the KJV, because of variations in the Greek manuscripts that appear in modern texts that were unknown at the time the Textus Receptus was published. After Robert Young died on October 14, 1888, the publisher released a new Revised Edition in 1898.
Read more about Young's Literal Translation: Translation Philosophy, Assessment
Famous quotes containing the words literal translation, young, literal and/or translation:
“Woe to the makers of literal translations, who by rendering every word weaken the meaning! It is indeed by so doing that we can say the letter kills and the spirit gives life.”
—Voltaire [François Marie Arouet] (16941778)
“... the girls who came at dawn
To pay a visit to the young child, and how, when he grew up to be a man
The same restive ceremony replaced the limited years between,
Only now he was old, and forced to begin the journey to the sun.”
—John Ashbery (b. 1927)
“The literal alternatives to [abortion] are suicide, motherhood, and, some would add, madness. Consequently, there is some confusion, discomfort, and cynicism greeting efforts to find or emphasize or identify alternatives to abortion.”
—Connie J. Downey (b. 1934)
“Translation is the paradigm, the exemplar of all writing.... It is translation that demonstrates most vividly the yearning for transformation that underlies every act involving speech, that supremely human gift.”
—Harry Mathews (b. 1930)