Young's Literal Translation

Young's Literal Translation is a translation of the Bible into English, published in 1862. The translation was made by Robert Young, compiler of Young's Analytical Concordance to the Bible and Concise Critical Comments on the New Testament. Young used the Textus Receptus (TR) and Majority Text (MT) as the basis for his translation.

Young produced a "Revised Version" of the translation in 1887, which was based on the Westcott-Hort Text that was completed in 1885. There has been controversy surrounding the Westcott-Hort Text (which is no longer used in modern translations), among a small percentage of church goers who will only use the KJV, because of variations in the Greek manuscripts that appear in modern texts that were unknown at the time the Textus Receptus was published. After Robert Young died on October 14, 1888, the publisher released a new Revised Edition in 1898.

Read more about Young's Literal Translation:  Translation Philosophy, Assessment

Famous quotes containing the words literal translation, young, literal and/or translation:

    Woe to the makers of literal translations, who by rendering every word weaken the meaning! It is indeed by so doing that we can say the letter kills and the spirit gives life.
    Voltaire [François Marie Arouet] (1694–1778)

    The young always have the same problem—how to rebel and conform at the same time. They have now solved this by defying their parents and copying one another.
    Quentin Crisp (b. 1908)

    The literal alternatives to [abortion] are suicide, motherhood, and, some would add, madness. Consequently, there is some confusion, discomfort, and cynicism greeting efforts to “find” or “emphasize” or “identify” alternatives to abortion.
    Connie J. Downey (b. 1934)

    Translation is the paradigm, the exemplar of all writing.... It is translation that demonstrates most vividly the yearning for transformation that underlies every act involving speech, that supremely human gift.
    Harry Mathews (b. 1930)