Yoshikichi Furui - Selected Works in Translation

Selected Works in Translation

  • White-Haired Melody, trans. Meredith McKinney; University of Michigan Center for Japanese Studies, Michigan Monograph Series in Japanese Studies, No. 61, 2008; ISBN 978-1-929280-46-9.
  • Child of Darkness: Yoko and Other Stories, trans. Donna George Storey; University of Michigan Center for Japanese Studies, Michigan Monograph Series in Japanese Studies, No. 18, 1997; ISBN 0-939512-79-3.
  • Ravine and Other Stories, trans. Meredith McKinney; Stone Bridge Press, Rock Spring Collection of Japanese Literature, 1997; ISBN 1-880656-29-9.

Read more about this topic:  Yoshikichi Furui

Famous quotes containing the words selected, works and/or translation:

    The best history is but like the art of Rembrandt; it casts a vivid light on certain selected causes, on those which were best and greatest; it leaves all the rest in shadow and unseen.
    Walter Bagehot (1826–1877)

    I shall not bring an automobile with me. These inventions infest France almost as much as Bloomer cycling costumes, but they make a horrid racket, and are particularly objectionable. So are the Bloomers. Nothing more abominable has ever been invented. Perhaps the automobile tricycles may succeed better, but I abjure all these works of the devil.
    Henry Brooks Adams (1838–1918)

    To translate, one must have a style of his own, for otherwise the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot be reconstituted by piecemeal imitation. The problem of translation is to retreat to a simpler tenor of one’s own style and creatively adjust this to one’s author.
    Paul Goodman (1911–1972)