Effect of The Holocaust
Like the rest of Yiddish-language culture, Yiddish theatre was devastated by the Holocaust. Most of the world's Yiddish-speakers were killed and many theatres were destroyed. Many of the surviving Yiddish-speaking Ashkenazim emigrated to Israel, where many assimilated into the emerging Hebrew-language culture, since Yiddish was discouraged and looked down upon by Zionists.
Although its glory days have passed, Yiddish theatre companies still perform in various Jewish communities. The Folksbiene (People's Theatre) company in New York City is still active 90 years after it was founded. New Yiddish Rep, founded in New York City in 2007, has been very successful at producing Yiddish shows for a younger audience than the senior-citizen oriented Folksbiene. The Dora Wasserman Yiddish Theatre of Montreal, Quebec, Canada has been active for over 49 years. The State Jewish Theater in Bucharest, Romania also continues to perform some plays in Yiddish, with simultaneous translation into Romanian. Although Yiddish theater never truly caught on in the state of Israel, the Yiddishpiel Theatre company (founded in 1987) is still producing and performing new plays in Tel-Aviv. The longest-running Yiddish production in Israel, which was also one of the few commercial Yiddish theatrical successes post Holocaust, was Pesach Burstein's production of Itzik Manger's Songs of the Megillah (Yiddish: Megille Lider). It also released on Broadway in 1968 to favourable reviews as Megilla of Itzik Manger. The career of the Burstein troupe has recently been documented in the documentary film The Komediant.
Read more about this topic: Yiddish Theatre
Famous quotes containing the words effect of and/or effect:
“The want of an international Copy-Right Law, by rendering it nearly impossible to obtain anything from the booksellers in the way of remuneration for literary labor, has had the effect of forcing many of our very best writers into the service of the Magazines and Reviews.”
—Edgar Allan Poe (18091849)
“Airplanes are invariably scheduled to depart at such times as 7:54, 9:21 or 11:37. This extreme specificity has the effect on the novice of instilling in him the twin beliefs that he will be arriving at 10:08, 1:43 or 4:22, and that he should get to the airport on time. These beliefs are not only erroneous but actually unhealthy.”
—Fran Lebowitz (b. 1950)