Standardization Controversy
Harkavy, as other of the early standardizers, regards Litvish as the "leading branch". That assertion has, however, been questioned by many authors and remains the subject of keen controversy to the present day. YIVO, the Jewish Scientific Institute, is often seen as the initiating agent in giving phonetic preference to Litvish, but Harkavy's work predates YIVO's and he was not exclusively describing personal preference. A broad-based study provided in the Language and Cultural Atlas of Ashkenazic Jewry (discussed in detail below under the heading Documentation) provides a clearer picture of the more recent YIVO perspective.
The heart of the debate is the priority given to the dialect with the smallest number of speakers. One of the alternative proposals put forward in the early discussion of standardizing spoken Yiddish was to base it on the pronunciation of the Southeastern dialect, which was the most widely used form in the Yiddish theater (c.f. Bühnendeutsch, the stage pronunciation, as a common designation for Standard German.)
There is nothing unusual about heated debate over language planning and reform. Such normative initiatives are, however, frequently based on legislative authority – something which, with the exception of regulation in the Soviet Union, has never applied to Yiddish. It might therefore be expected that the controversy about the development of Standard Yiddish would be particularly intense.
The acrimony surrounding the extensive role played by YIVO is vividly illustrated by in remarks made by Solomon Birnbaum (Birnbaum 1979):
There is no standard pronunciation in Yiddish. However, the members and friends of the Yivo Institute for Jewish Research, New York, have strong views on the subject. They are convinced that Y should not differ in this respect from the great Western languages, and so they are willing to introduce a standard one. In their publications they speak as if it were already in existence, but this is wishful thinking – acceptance of their system being restricted to their circle. The original proponents of this 'standard' were speakers of the Northern dialect and so, without further ado and without discussing the matter or giving any reasons, they decided that their own pronunciation was the 'standard'. However, the man in the street knows nothing about it. If he happens to be a Southerner he does not exchange his rich phonemic system for the meagre one of the Northern dialect. He does not even know that this is 'supposed to be' the 'standard'. And if he is a Northerner, he goes on speaking as before, without realizing that he would need to change only one of his vowels in order to qualify as a speaker of the 'standard'. It is ironic that the partisans of the 'standard' – all convinced democrats – should ask the majority of Yiddish-speakers to switch over from their own pronunciation to that of a minority, comprising only a quarter of all Yiddish speakers.Recent criticism of modern Standard Yiddish is expressed by Michael Wex in several passages in Wex 2005. Regardless of any nuance that can be applied to the consideration of these arguments, it may be noted that modern Standard Yiddish is used by very few mother-tongue speakers and is not evoked by the vast bulk of Yiddish literature. It has, however, become a norm in present-day instruction of Yiddish as a foreign language and is therefore firmly established in any discourse about the development of that language.
Read more about this topic: Yiddish Dialects
Famous quotes containing the word controversy:
“Ours was a highly activist administration, with a lot of controversy involved ... but Im not sure that it would be inconsistent with my own political nature to do it differently if I had it to do all over again.”
—Jimmy Carter (James Earl Carter, Jr.)