Yiddish Dialects - Comparison

Comparison

Stressed vowels in the Yiddish dialects may be understood by considering their common origins in the Proto-Yiddish sound system. Yiddish linguistic scholarship uses a system developed by M. Weinreich (1960) to indicate the descendent diaphonemes of Proto-Yiddish (PY) stressed vowels. Each PY vowel is given a unique two-digit identifier, and its reflexes use this as a subscript, for example Southeastern o11 is the vowel /o/, descended from PY */a/. The first digit indicates PY quality (1-=*, 2-=*, 3-=*, 4-=*, 5-=*) and the second refers to quantity or diphthongization (-1=short, -2=long, -3=short but lengthened early in the history of Yiddish, -4=diphthong, -5=special length only occurring in PY vowel 25). Vowels 23, 33, 43 and 53 have the same reflexes as 22, 32, 42 and 52 in all Yiddish dialects, though they developed distinct values in Middle High German; Katz (1978) argues that these should be collapsed with the -2 series, leaving only 13 in the -3 series.

Genetic sources of Yiddish dialect vowels
Netherlandic
Front Back
Close i3132 u52
Close-mid 25 o5112
Open-mid ɛ21 ɛj22/34 ɔ41 ɔu42/54
Open a11/1324/44
Polish
Front Back
Close i31/5132/52 u12/13
Close-mid eː~ej25 oː~ou54
Open-mid ɛ21 ɔ41 ɔj42/44
Open a1134 aj22/24
Lithuanian
Front Back
Close i31/32 u51/52
Close-mid ej22/24/42/44
Open-mid ɛ21/25 ɔ12/13/41 ɔj54
Open a11 aj34
Examples
PY Netherlandic Polish Lithuanian
11 (A1) alt alt alt
42 (O2) brɔut brɔjt brejt
13 (A3) vas vus vɔs
24 (E4) ān ajn ejn
54 (U4) hɔuz hōz~
houz
hɔjz

Litvish Yiddish has /ej/ for standard academic and literary /ɔj/ everywhere except for vowel 54.

Vowel (Hebrew script) Northern Yiddish (Litvish) Southern Yiddish (Poylish, Galitzish) Comparison (Heb. script = NY = SY)
אָ o u דאָס, זאָגן = dos, zogn = dus, zugn
אֻ, וּ u i קוגעל = kugel = kigel
ײֵ ai ah זײֵן = zayn = zahn
אֵ, ײ ey ay קלײן, צװײ = kleyn, tzvey = klayn, tzvay
ױ, וֹ ey oy אױך = eykh = oykh/oukh
ע e ey שטעטל = shtetl = shteytl (Note: Unstressed /e/ does not change)

Some dialects have final consonant devoicing.

Merger of /ʃ/ into /s/ was common in Litvish Yiddish in previous generations. This trait, known as Sabosdiker losn, was stigmatized and deliberately avoided by recent generations of Litvaks.

Read more about this topic:  Yiddish Dialects

Famous quotes containing the word comparison:

    The comparison between Coleridge and Johnson is obvious in so far as each held sway chiefly by the power of his tongue. The difference between their methods is so marked that it is tempting, but also unnecessary, to judge one to be inferior to the other. Johnson was robust, combative, and concrete; Coleridge was the opposite. The contrast was perhaps in his mind when he said of Johnson: “his bow-wow manner must have had a good deal to do with the effect produced.”
    Virginia Woolf (1882–1941)

    From top to bottom of the ladder, greed is aroused without knowing where to find ultimate foothold. Nothing can calm it, since its goal is far beyond all it can attain. Reality seems valueless by comparison with the dreams of fevered imaginations; reality is therefore abandoned.
    Emile Durkheim (1858–1917)

    Away with the cant of “Measures, not men!”Mthe idle supposition that it is the harness and not the horses that draw the chariot along. No, Sir, if the comparison must be made, if the distinction must be taken, men are everything, measures comparatively nothing.
    George Canning (1770–1827)