Yeomen Warders - Etymology

Etymology

The Yeomen Warders are often incorrectly referred to as Yeomen of the Guard, which is a distinct corps of Royal Bodyguards of the British monarch. Gilbert and Sullivan's opera, The Yeomen of the Guard (1888), is set in the 16th century, an earlier era before the two corps were split apart; it concerns what are today the Yeomen Warders.

The name Beefeater is of uncertain origin, with various proposed derivations. The most likely one is considered to be from the Warders' right to eat as much beef as they wanted from the King's table. Various historical commentators have noted a preference for beef among the Warders and the Yeomen of the Guard. It is theoretically possible that these professions enjoyed rich, hearty broths as well. Count Cosimo, Grand Duke of Tuscany, visited the Tower in 1669 and commented "A very large ration of beef is given to them daily at court...that they might be called Beef-eaters". It has been suggested that beefeaters were privileged with a ration of beef from the King's table.

Some etymologists have noted its similarity to hláf-æta, the Old English term for a menial servant, lit. "loaf-eater," the counterpart of hlaford "loaf-warden" and hlæfdige, which became "lord" and "lady" respectively. Conjectures that derive the name from French serveur (waiter) are, according to the OED, historically baseless.

Read more about this topic:  Yeomen Warders

Famous quotes containing the word etymology:

    The universal principle of etymology in all languages: words are carried over from bodies and from the properties of bodies to express the things of the mind and spirit. The order of ideas must follow the order of things.
    Giambattista Vico (1688–1744)

    Semantically, taste is rich and confusing, its etymology as odd and interesting as that of “style.” But while style—deriving from the stylus or pointed rod which Roman scribes used to make marks on wax tablets—suggests activity, taste is more passive.... Etymologically, the word we use derives from the Old French, meaning touch or feel, a sense that is preserved in the current Italian word for a keyboard, tastiera.
    Stephen Bayley, British historian, art critic. “Taste: The Story of an Idea,” Taste: The Secret Meaning of Things, Random House (1991)