Annual Festival
The annual festival of Xipe Totec was celebrated on the spring equinox before the onset of the rainy season, it was known as Tlacaxipehualiztli ("flaying of men in honour of Xipe") and fell in March at the time of the Conquest. Annually, slaves or captives were selected as sacrifices to Xipe Totec. After having the heart cut out, the body was carefully flayed to produce a nearly whole skin which was then worn by the priests for twenty days during the fertility rituals that followed the sacrifice. The skins were often adorned with bright feathers and gold jewellery when worn. The Tlacaxipehualiztli festival both began and culminated with a "gladiator sacrifice" ritual. During the festival, victorious warriors wearing flayed skins carried out mock skirmishes throughout Tenochtitlan, they passed through the city begging alms and blessed whoever gave them food or other offerings. When the twenty day festival was over, the flayed skins were removed and stored in special containers with tight-fitting lids designed to stop the stench of putrefaction from escaping. These containers were then stored in a chamber beneath the temple.
Some accounts indicate that a thigh bone from the sacrifice was defleshed and used by the priest to touch spectators in a fertility blessing. Paintings and several clay figures have been found which illustrate the flaying method and the appearance of priests wearing flayed skins.
Read more about this topic: Xipe Totec
Famous quotes containing the words annual and/or festival:
“Every individual necessarily labours to render the annual revenue of the society as great as he can. He generally, indeed, neither intends to promote the publick interest, nor knows how much he is promoting it.... He intends only his own gain, and he is in this, as in many other cases, led by an invisible hand to promote an end which was no part of his intention.”
—Adam Smith (17231790)
“Marry, I cannot show it in rhyme, I have tried; I can find no rhyme to lady but babyMan innocent rhyme; for scorn, hornMa hard rhyme; for school, foolMa babbling rhyme; very ominous endings. No, I was not born under a rhyming planet, nor I cannot woo in festival terms.”
—William Shakespeare (15641616)