Wuthering Heights - 1850 Edition

1850 Edition

In 1850 when a second edition of Wuthering Heights was due for republishing, Charlotte Brontë decided to edit the original text published by Thomas Cautley Newby, including punctuation and Joseph's thick Yorkshire dialect. Writing to her publisher W.S. Williams, she mentions that "It seems to me advisable to modify the orthography of the old servant Joseph’s speeches; for though, as it stands, it exactly renders the Yorkshire dialect to a Yorkshire ear, yet I am sure Southerns must find it unintelligible; and thus one of the most graphic characters in the book is lost on them." An essay written by Irene Wiltshire on dialect and speech in Wuthering Heights, compares some of the edits Charlotte made to the original 1847 edition.

Read more about this topic:  Wuthering Heights

Famous quotes containing the word edition:

    I knew a gentleman who was so good a manager of his time that he would not even lose that small portion of it which the calls of nature obliged him to pass in the necessary-house, but gradually went through all the Latin poets in those moments. He bought, for example, a common edition of Horace, of which he tore off gradually a couple of pages, read them first, and then sent them down as a sacrifice to Cloacina: this was so much time fairly gained.
    Philip Dormer Stanhope, 4th Earl Chesterfield (1694–1773)