Witch of Endor - in Popular Culture

In Popular Culture

The witch appears as a character in oratorios (including Mors Saulis et Jonathae (c.1682) by Charpentier, In Guilty Night: Saul and the Witch of Endor (1691) by Henry Purcell, and Saul (1738) by Handel on the death of Saul) and operas (David et Jonathas (1688) by the afore-mentioned Charpentier and Saul og David (1902) by Carl Nielsen).

A year after the death of his son at Loos, Rudyard Kipling wrote a poem called En-Dor (1916), about communicating with the dead. It concludes,

Oh the road to En-dor is the oldest road
And the craziest road of all!
Straight it runs to the Witch’s abode,
As it did in the days of Saul,
And nothing has changed of the sorrow in store
For such as go down on the road to En-dor!

A British cutter with the name The Witch of Endor is commandeered by Captain Horatio Hornblower during his escape from France in Flying Colours (1938), a novel by C.S. Forester set in the Napoleonic Wars.

The poet Howard Nemerov wrote a one act drama entitled "Endor" (1961) in which Saul visits the Witch of Endor.

The mother of the witch Samantha on the TV sitcom Bewitched was named Endora.

In the book series The Secrets of the Immortal Nicholas Flamel, the Witch of Endor is a secondary character.

"In Endor" by Shaul Tchernichovsky, describing King Saul's encounter with the Witch of Endor, is considered a major work of modern Hebrew poetry. Tchernichovsky particularly identified with the character of Saul, perhaps due to his own name, and the poem expresses considerable empathy to this King's tragic fate.

The Israeli Kibbutz Ein Dor derives its name from the Biblical witch's place of residence.

Endor is a fictional planet in the Star Wars universe, and is referenced in the sixth film The Return of the Jedi

"The Witch of Endor" is the title of a song by artist Moondog

Read more about this topic:  Witch Of Endor

Famous quotes containing the words popular and/or culture:

    Vodka is our enemy, so let’s finish it off.
    —Russian saying popular in the Soviet period, trans. by Vladimir Ivanovich Shlyakov (1993)

    Everyone in our culture wants to win a prize. Perhaps that is the grand lesson we have taken with us from kindergarten in the age of perversions of Dewey-style education: everyone gets a ribbon, and praise becomes a meaningless narcotic to soothe egoistic distemper.
    Gerald Early (b. 1952)