Origin of The Term
The term "vulgar speech", which later became "Vulgar Latin", was used by inhabitants of the Roman Empire. Subsequently it became a technical term from Latin and Romance-language philology referring to the unwritten varieties of a Latinised language spoken mainly by the uneducated and therefore illiterate Italo-Celtic populations governed by the Roman Republic and the Roman Empire. Traces of their language appear in some inscriptions, such as graffiti or advertisements. The educated population mainly responsible for classical Latin might also have spoken Vulgar Latin in certain contexts depending on their background. The term was first used improperly in that sense by the pioneers of Romance-language philology: François Juste Marie Raynouard (1761–1836) and Friedrich Christian Diez (1794–1876).
In the course of his studies on the lyrics of songs written by the troubadours of Provence, which had already been studied by Dante Alighieri and published in De vulgari eloquentia, Raynouard noticed that the Romance languages derived in part from lexical, morphological, and syntactic features that were Latin but were not preferred in classical Latin. He hypothesized an intermediate phase and identified it with the Romana lingua, a term that in countries speaking Romance languages meant "nothing more or less than the vulgar speech as opposed to literary or grammatical Latin."
Diez, the principal founder of Romance-language philology, impressed by the comparative methods of Jakob Grimm in Deutsche Grammatik, which came out in 1819 and was the first to use such methods in philology, decided to apply them to the Romance languages and discovered Raynouard's work, Grammaire comparée des langues de l'Europe latine dans leurs rapports avec la langue des troubadours, published in 1821. Describing himself as a pupil of Raynouard, he went on to expand the concept to all Romance languages, not just the speech of the troubadours, on a systematic basis, thereby becoming the originator of a new field of scholarly inquiry.
Diez, in his flagship work on the topic, Grammatik der romanischen Sprachen, first published in 1836–1843 and multiple times thereafter, after enumerating six Romance languages that he compared: Italian and Wallachian (i.e. Romanian) (east); Spanish and Portuguese (southwest); and Provençal and French (northwest), asserts that they had their origin in Latin, but nicht aus dem classischen Latein, "not from classical Latin," rather aus der römischen Volkssprache oder Volksmundart, "from the Roman popular language or popular dialect". These terms, as he points out later in the work, are a translation into German of Dante's vulgare latinum and Latinum vulgare, and the Italian of Boccaccio, latino volgare. These names in turn are at the end of a tradition extending to the Roman republic.
The concepts and vocabulary from which vulgare latinum descend were known in the classical period and are to be found amply represented in the unabridged Latin dictionary, starting in the late Roman republic. Marcus Tullius Cicero, a prolific writer, whose works have survived in large quantity, and who serves as a standard of Latin, and his contemporaries in addition to recognizing the lingua Latina also knew varieties of "speech" under the name sermo. Latin could be sermo Latinus, but in addition was a variety known as sermo vulgaris, sermo vulgi, sermo plebeius and sermo quotidianus. These modifiers inform post-classical readers that a conversational Latin existed, which was used by the masses (vulgus) in daily speaking (quotidianus) and was lower-class (plebeius), although some plebeians were quite wealthy.
These vocabulary items manifest no opposition to the written language. There was an opposition to higher-class, or family, Latin (good family) in sermo familiaris and very rarely literature might be termed sermo nobilis. The supposed "sermo classicus" is a scholarly fiction unattested in the dictionary. All kinds of sermo were spoken only, not written. If one wanted to refer to what in post-classical times was called classical Latin one resorted to the concept of latinitas ("latinity") or latine (adverb). If one spoke in the lingua or sermo Latinus one merely spoke Latin, but if one spoke latine or latinius ("more Latinish") one spoke good Latin, and formal Latin had latinitas, the quality of good Latin, about it. After the fall of the empire and the death of spoken Latin its only representative then was written Latin, which became known as classicus, "classy" Latin. The original opposition was between formal or implied good Latin and informal or Vulgar Latin. The spoken/written dichotomy is entirely philological.
Read more about this topic: Vulgar Latin
Famous quotes containing the words origin of, origin and/or term:
“For, though the origin of most of our words is forgotten, each word was at first a stroke of genius, and obtained currency, because for the moment it symbolized the world to the first speaker and to the hearer. The etymologist finds the deadest word to have been once a brilliant picture.”
—Ralph Waldo Emerson (18031882)
“There are certain books in the world which every searcher for truth must know: the Bible, the Critique of Pure Reason, the Origin of Species, and Karl Marxs Capital.”
—W.E.B. (William Edward Burghardt)
“There are other letters for the child to learn than those which Cadmus invented. The Spaniards have a good term to express this wild and dusky knolwedge, Grammatica parda, tawny grammar, a kind of mother-wit derived from that same leopard to which I have referred.”
—Henry David Thoreau (18171862)