Given Name
In most cases, formally, the middle name is actually a part of the given name. For example, the name "Đinh Quang Dũng" is separated into the surname "Đinh" and the given name "Quang Dũng". In a normal name list, these two parts of the full name are put in two different columns. However, in daily conversation, the last word in a given name with a title before it is used to address a person, for example "Ông Dũng", "Anh Dũng", etc. where "Ông" and "Anh" are words to address the person which depend on age, social position, etc.
The given name is the primary form of address for Vietnamese. It is chosen by parents and usually has a literal meaning in the Vietnamese language. Names often represent beauty, such as bird or flower names, or attributes and characteristics that the parents want in their child, such as modesty (Khiêm).
Typically, Vietnamese will be addressed with their given name, even in formal situations, although an honorific equivalent to "Mr.", "Mrs.", etc. will be added when necessary. This contrasts with the situation in many other cultures, where the family name is used in formal situations, and is a practice similar to Icelandic usage and, to some degree, to Polish practice. It is similar to the Latin-American and southern European custom of referring to some people as "Don" along with their first name. It contrasts with Japanese custom, where the given name is used only by close friends, especially children and young people (and even here the family name is often used) and some family members (though in the family, hierarchical role names, such as 'older brother', are often preferred).
Addressing someone by his or her family name is rare though not unheard of. In the past, married women in the north have been called by their family name, with Thị 氏 as a suffix. In recent years, doctors are more likely than any other social group to be addressed by their family name, though this form of reference is more common in the north than in the south. Some extremely well-known people are sometimes referred to by their family names, such as Hồ Chí Minh ("Uncle Hồ") (however, his real surname is Nguyễn), Trịnh Công Sơn ("the musician Trịnh"), and Hồ Xuân Hương ("the poetess with the family name Hồ"). In the old days, people in Vietnam, particularly North Vietnam, addressed parents using the first child's name; for example, Mr and Mrs Anh or Master Minh.
When being addressed within the family, children are sometimes referred to by their birth number, starting from one in the north but starting with two in the south. This practice is less common recently, especially in the north.
Read more about this topic: Vietnamese Name
Famous quotes containing the word name:
“What is it? a learned man
Could give it a clumsy name.
Let him name it who can,
The beauty would be the same.”
—Alfred Tennyson (18091892)