Works
His other novels are
- Colleagues ("Коллеги" – Kollegi, 1960)
- Ticket to the Stars ("Звёздный билет" – Zvyozdny bilet, 1961)
- Oranges from Morocco ("Апельсины из Марокко" – Apel'siny iz Marokko, 1963)
- It's Time, My Friend, It's Time ("Пора, мой друг, пора" – Pora, moy drug, pora, 1964)
- It's a Pity You Weren't with Us ("Жаль, что вас не было с нами" – Zhal', chto vas ne bylo s nami, 1965)
- Overstocked Packaging Barrels ("Затоваренная бочкотара" – Zatovarennaya bochkotara, 1968)
- In Search of a Genre ("В поисках жанра" – V poiskakh zhanra, 1972)
- Translation of E.L. Doctorow's Ragtime into Russian (1976)
- The Island of Crimea ("Остров Крым" – "Ostrov Krym", 1979)
- Say Cheese ("Скажи изюм" – Skazhi izyum, 1983)
- In Search of Melancholy Baby ("В поисках грустного бэби" – V poiskakh grustnogo bebi, 1987)
- Yolk of the Egg (written in English, author's translate in Russian — "Желток яйца" — Zheltok yaytsa, 1989)
- Generations of Winter (English ed. of "Московская сага", 1994). Random House. ISBN 0-394-56961-X.
- The New Sweet Style ("Новый сладостный стиль" – Novy sladostny stil', 1998)
- Voltairian Men and Women ("Вольтерьянцы и вольтерьянки" – Volteryantsy i volteryanki, 2004 – won the Russian Booker Prize).
- Moscow ow ow ("Москва Ква-Ква" – Moskva Kva-Kva, 2006)
- Rare Earths ("Редкие земли" – Redkie zemli, 2007)
Read more about this topic: Vasily Aksyonov
Famous quotes containing the word works:
“Any balance we achieve between adult and parental identities, between childrens and our own needs, works only for a timebecause, as one father says, Its a new ball game just about every week. So we are always in the process of learning to be parents.”
—Joan Sheingold Ditzion, Dennie, and Palmer Wolf. Ourselves and Our Children, by Boston Womens Health Book Collective, ch. 2 (1978)
“His character as one of the fathers of the English language would alone make his works important, even those which have little poetical merit. He was as simple as Wordsworth in preferring his homely but vigorous Saxon tongue, when it was neglected by the court, and had not yet attained to the dignity of a literature, and rendered a similar service to his country to that which Dante rendered to Italy.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“The whole idea of image is so confused. On the one hand, Madison Avenue is worried about the image of the players in a tennis tour. On the other hand, sports events are often sponsored by the makers of junk food, beer, and cigarettes. Whats the message when an athlete who works at keeping her body fit is sponsored by a sugar-filled snack that does more harm than good?”
—Martina Navratilova (b. 1956)