Valor Del Corazon - The Title

The Title

Before the album's release, Ginger announced that its title, Valor Del Corazon, was Spanish for "strength of heart". On his website, he comments on what appears to be a grammatical error:

"I have Spanish and Mexican friends and I obviously asked them for the correct way of translating that title literally. They all told me that the proper way to say it is Valor DE Corazon. Thing is, I woke up one morning with the title right in my face, and while I know it isn't text book Spanish, I was getting tons of spiritual information, divine support and genuine paranormal weirdness around me. So much so that I took it for granted that this was completely natural within the whole 'fixing yourself' process. Anyway, I wasn't going to argue with an album title given to me from sources beyond my surroundings. So, as illiterate as it may read to my Spanish speaking fans I stuck with it!"

Read more about this topic:  Valor Del Corazon

Famous quotes containing the word title:

    All his works might well enough be embraced under the title of one of them, a good specimen brick, “On Heroes, Hero-Worship, and the Heroic in History.” Of this department he is the Chief Professor in the World’s University, and even leaves Plutarch behind.
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    The title wise is, for the most part, falsely applied. How can one be a wise man, if he does not know any better how to live than other men?—if he is only more cunning and intellectually subtle?
    Henry David Thoreau (1817–1862)