The Title
Before the album's release, Ginger announced that its title, Valor Del Corazon, was Spanish for "strength of heart". On his website, he comments on what appears to be a grammatical error:
"I have Spanish and Mexican friends and I obviously asked them for the correct way of translating that title literally. They all told me that the proper way to say it is Valor DE Corazon. Thing is, I woke up one morning with the title right in my face, and while I know it isn't text book Spanish, I was getting tons of spiritual information, divine support and genuine paranormal weirdness around me. So much so that I took it for granted that this was completely natural within the whole 'fixing yourself' process. Anyway, I wasn't going to argue with an album title given to me from sources beyond my surroundings. So, as illiterate as it may read to my Spanish speaking fans I stuck with it!"
Read more about this topic: Valor Del Corazon
Famous quotes containing the word title:
“I wish not to be given a title or an appointed position. I can and will do more good if I were made a Federal Agent at Large, and I will help best by doing it my way through my communications with people of all ages. First and Foremost I am an entertainer but all I need is the Federal Credentials.”
—Elvis Presley (19351977)
“The title wise is, for the most part, falsely applied. How can one be a wise man, if he does not know any better how to live than other men?if he is only more cunning and intellectually subtle?”
—Henry David Thoreau (18171862)