The Economist - Tone and Voice

Tone and Voice

Though it has many individual columns, by tradition and current practice the magazine ensures a uniform voice—aided by the anonymity of writers—throughout its pages, as if most articles were written by a single author, which may be perceived to display dry, understated wit, and/or precise use of language.

The paper's treatment of economics presumes a working familiarity with fundamental concepts of classical economics. For instance, it does not explain terms like invisible hand, macroeconomics, or demand curve, and may take just six or seven words to explain the theory of comparative advantage. However, articles involving economics do not presume any formal training on the part of the reader and aim to be accessible to the educated layman. The newsmagazine usually does not translate short French quotes or phrases. It does, however, describe the business or nature of even well-known entities, writing, for example, "Goldman Sachs, an investment bank."

Many articles include some witticism; image captions are often humorous puns and the letters section usually concludes with an odd or light-hearted letter. These efforts at humour have sometimes had a mixed reception. For example, the cover of 20 September 2003 issue, headlined by a story on the WTO ministerial meeting in Cancún, featured a cactus giving the middle finger. Readers sent both positive and negative letters in response.

Read more about this topic:  The Economist

Famous quotes containing the words tone and/or voice:

    Self-confidence is apt to address itself to an imaginary dullness in others; as people who are well off speak in a cajoling tone to the poor.
    George Eliot [Mary Ann (or Marian)

    It is restful, tragedy, because one knows that there is no more lousy hope left. You know you’re caught, caught at last like a rat with all the world on its back. And the only thing left to do is shout—not moan, or complain, but yell out at the top of your voice whatever it was you had to say. What you’ve never said before. What perhaps you don’t even know till now.
    Jean Anouilh (1910–1987)