Immigrants Vs. Native-born
First generation immigrants from Taiwan usually share a common language, Mandarin, although many also speak Taiwanese and to a lesser extent, the Hakka language, depending on heritage and whether the individuals are exposed to Mandarin through Mandarin Chinese schools. There are many first generation immigrants who were educated before 1945 speaks Japanese as their second native language. As with most immigrants to the United States, linguistic fluency in the heritage language quickly disappears in the second generation. Many second generation Taiwanese Americans are exposed to Taiwanese, but their level of proficiency varies. Many second generation immigrants speak Taiwanese as their heritage language and know little Mandarin, while others, especially whose families are from the Taipei Metropolitan Area, speak Mandarin as their heritage language and know little Taiwanese. Second generation Taiwanese of Hakka descent tend to speak better Mandarin as their heritage language. There are many first generation Taiwanese of full Hakka heritage who may speak all three languages. Taiwanese Americans of mixed Hoklo and Hakka Heritage may speak only Mandarin as their heritage language. Second Generation Taiwanese who are of mixed Hoklo Taiwanese and waishengren (mainlander) heritage or full mainlander heritage may only know Mandarin at most and not a word of Taiwanese.
Read more about this topic: Taiwanese American
Famous quotes containing the word immigrants:
“Even American women are not felt to be persons in the same sense as the male immigrants among the Hungarians, Poles, Russian Jews,not to speak of Italians, Germans, and the masters of all of usthe Irish!”
—Mary Putnam Jacobi (18421906)