Etymology
The etymological root of the word silat is uncertain and most hypotheses link it to any similar-sounding word. It may come from Si Elat which means someone who confuses, deceives or bluffs. A similar term, ilat, means an accident, misfortune or a calamity. Another theory is that it comes from silap meaning wrong or error. Some styles contain a set of techniques called Langkah Silap designed to lead the opponent into making a mistake.
The word Melayu means Malay and came from the Sanskrit term Malaiur or Malayadvipa which can be translated as “mountain insular continent”, the word used by ancient Indian traders when referring to the Malay Peninsula. Silat is sometimes called gayung or gayong in the northern Malay Peninsula. In other regions the word gayung refers to the spiritual practices in silat. Silat Melayu is sometimes mistakenly called bersilat but this is actually a verbal form of the noun silat.
Read more about this topic: Silat Melayu
Famous quotes containing the word etymology:
“The universal principle of etymology in all languages: words are carried over from bodies and from the properties of bodies to express the things of the mind and spirit. The order of ideas must follow the order of things.”
—Giambattista Vico (16881744)
“Semantically, taste is rich and confusing, its etymology as odd and interesting as that of style. But while stylederiving from the stylus or pointed rod which Roman scribes used to make marks on wax tabletssuggests activity, taste is more passive.... Etymologically, the word we use derives from the Old French, meaning touch or feel, a sense that is preserved in the current Italian word for a keyboard, tastiera.”
—Stephen Bayley, British historian, art critic. Taste: The Story of an Idea, Taste: The Secret Meaning of Things, Random House (1991)