Influences On The Italian Language
As one of the most-spoken languages of Italy, Sicilian has notably influenced the Italian lexicon. In fact, there are several Sicilian words that are nowadays part of the Italian language; they usually refer to things closely associated to Sicilian culture, with some notable exceptions (Zingarelli 2007):
- arancino (from arancinu): arancino, a Sicilian cuisine specialty;
- canestrato (from 'ncannistratu): a cheese typical of Sicily;
- cannolo (from cannolu): cannolo, a Sicilian pastry;
- cannolicchio (from cannulicchiu): razor-clam;
- carnezzeria (from carnizzaria): butcher's shop;
- caruso (from carusu): boy;
- cassata: cassata, a Sicilian pastry;
- cirneco (from cirnecu): a small breed of dogs common in Sicily;
- cosca: a small group of criminals affiliated to the Sicilian mafia;
- curatolo (from curatulu): watchman in a farm, with a yearly contract;
- dammuso (from dammusu): stony habitation typical of the island of Pantelleria;
- intrallazzo (from 'ntrallazzu): illegal exchange of goods or favours, but in a wider sense also cheat, intrigue;
- marranzano (from marranzanu): Jew's harp;
- marrobbio (from marrubbiu): quick variation of sea level produced by a store of water in the coasts as a consequence of either wind action or an atmospheric depression;
- minchia: penis in its original meaning, but also stupid person, is also widely used as interjection to show either astonishment or rage;
- picciotto (from picciottu): young man, but also the lowest grade in the Mafia hierarchy;
- pizzino (from pizzinu): small piece of paper;
- pizzo (from pizzu): literally meaning beak in Sicilian, it is protection money paid to the Mafia; it comes from the saying fari vagnari a pizzu (to wet one's beak).
- quaquaraquĆ : person devoid of value, nonentity; (onomatopoeia?; "the duck wants a say")
- scasare (from scasari): to leave en masse (means literally to move home);
- stidda (it.: stella): lower Mafia organization.
Read more about this topic: Sicilian Language
Famous quotes containing the words influences, italian and/or language:
“Leadership does not always wear the harness of compromise. Once and again one of those great influences which we call a Cause arises in the midst of a nation. Men of strenuous minds and high ideals come forward.... The attacks they sustain are more cruel than the collision of arms.... Friends desert and despise them.... They stand alone and oftentimes are made bitter by their isolation.... They are doing nothing less than defy public opinion, and shall they convert it by blows. Yes.”
—Woodrow Wilson (18561924)
“Until recently the word fascist was considered shameful. Fortunately, that period has passed. In fact, there is now a reassessment of how much grandpa Benito did for Italy.”
—Alessandra Mussolini, Italian actor, politician, and medical student. As quoted in Newsweek magazine, p. 19 (February 17, 1992)
“The reader uses his eyes as well as or instead of his ears and is in every way encouraged to take a more abstract view of the language he sees. The written or printed sentence lends itself to structural analysis as the spoken does not because the readers eye can play back and forth over the words, giving him time to divide the sentence into visually appreciated parts and to reflect on the grammatical function.”
—J. David Bolter (b. 1951)