Common Words and Phrases With Irish and Manx Equivalents
Further information: Differences between Scottish Gaelic and IrishScottish Gaelic phrase | Irish equivalent | Manx Gaelic equivalent | Rough English translation |
---|---|---|---|
Fàilte | Fáilte | Failt | Welcome |
Halò | Haileo or Haigh or Dia dhuit (trad., lit.: "God be with you") | Hello | Hello |
Latha math | Lá maith | Laa mie | Good day |
Ciamar a tha thu? | Conas atá tú? (Cén chaoi a bhfuil tú? in Connacht or Cad é mar atá tú? in Ulster) | Kys t'ou? | How are you? |
Ciamar a tha sibh? | Conas atá sibh? (Cén chaoi a bhfuil sibh? in Connacht or Cad é mar atá sibh? in Ulster) | Kys ta shiu? | How are you? (plural, singular formal) |
Madainn mhath | Maidin mhaith | Moghrey mie | Good morning |
Feasgar math | Trathnóna maith | Fastyr mie | Good afternoon |
Oidhche mhath | Oíche mhaith | Oie vie | Good night |
Tapadh leat (Gu robh math agad in Islay) | Go raibh maith agat | Gura mie ayd | Thank you (singular, informal) |
Tapadh leibh (Gu robh math agaibh in Islay) | Go raibh maith agaibh | Gura mie eu | Thank you (plural, formal) |
Dè an t-ainm a tha ort? | Cad é an t-ainm atá ort? or Cad is ainm duit? | Cre'n ennym t'ort? | What is your name? |
Dè an t-ainm a tha oirbh? | Cad é an t-ainm atá oraibh? or Cad is ainm daoibh? | Cre'n ennym t'erriu? | What is your name? (formal) |
Is mise..., Mise... | Is mise..., Mise... | Mish... | I am... |
Slàn leat | Slán leat | Slane lhiat | Goodbye (singular, informal) |
Slàn leibh | Slán libh | Slane lhiu | Goodbye (plural, formal) |
Dè a tha seo? | Cad é seo? | Cred shoh?, Cre shoh? | What is this? |
Slàinte | Sláinte | Slaynt | "health" (used as a toast when drinking) |
Read more about this topic: Scottish Gaelic
Famous quotes containing the words common, words, phrases and/or irish:
“In all conversation between two persons, tacit reference is made, as to a third party, to a common nature. That third party or common nature is not social; it is impersonal; is God.”
—Ralph Waldo Emerson (18031882)
“When the words rustle no more,
And the last works done,
When the bolt lies deep in the door,”
—James Elroy Flecker (18841919)
“She loved Cecil; George made her nervous; will the reader explain to her that the phrases should have been reversed?”
—E.M. (Edward Morgan)
“The rule for hospitality and Irish help, is, to have the same dinner every day throughout the year. At last, Mrs. OShaughnessy learns to cook it to a nicety, the host learns to carve it, and the guests are well served.”
—Ralph Waldo Emerson (18031882)