Common Words and Phrases With Irish and Manx Equivalents
Further information: Differences between Scottish Gaelic and IrishScottish Gaelic phrase | Irish equivalent | Manx Gaelic equivalent | Rough English translation |
---|---|---|---|
Fàilte | Fáilte | Failt | Welcome |
Halò | Haileo or Haigh or Dia dhuit (trad., lit.: "God be with you") | Hello | Hello |
Latha math | Lá maith | Laa mie | Good day |
Ciamar a tha thu? | Conas atá tú? (Cén chaoi a bhfuil tú? in Connacht or Cad é mar atá tú? in Ulster) | Kys t'ou? | How are you? |
Ciamar a tha sibh? | Conas atá sibh? (Cén chaoi a bhfuil sibh? in Connacht or Cad é mar atá sibh? in Ulster) | Kys ta shiu? | How are you? (plural, singular formal) |
Madainn mhath | Maidin mhaith | Moghrey mie | Good morning |
Feasgar math | Trathnóna maith | Fastyr mie | Good afternoon |
Oidhche mhath | Oíche mhaith | Oie vie | Good night |
Tapadh leat (Gu robh math agad in Islay) | Go raibh maith agat | Gura mie ayd | Thank you (singular, informal) |
Tapadh leibh (Gu robh math agaibh in Islay) | Go raibh maith agaibh | Gura mie eu | Thank you (plural, formal) |
Dè an t-ainm a tha ort? | Cad é an t-ainm atá ort? or Cad is ainm duit? | Cre'n ennym t'ort? | What is your name? |
Dè an t-ainm a tha oirbh? | Cad é an t-ainm atá oraibh? or Cad is ainm daoibh? | Cre'n ennym t'erriu? | What is your name? (formal) |
Is mise..., Mise... | Is mise..., Mise... | Mish... | I am... |
Slàn leat | Slán leat | Slane lhiat | Goodbye (singular, informal) |
Slàn leibh | Slán libh | Slane lhiu | Goodbye (plural, formal) |
Dè a tha seo? | Cad é seo? | Cred shoh?, Cre shoh? | What is this? |
Slàinte | Sláinte | Slaynt | "health" (used as a toast when drinking) |
Read more about this topic: Scottish Gaelic
Famous quotes containing the words common, words, phrases and/or irish:
“All men whilst they are awake are in one common world: but each of them, when he is asleep, is in a world of his own.”
—Plutarch (46120)
“Let us eat and drink; for tomorrow we shall die.”
—Bible: Hebrew Isaiah, 22:13.
Almost the same words are found in 1 Corinthians 15:32, and both verses are frequently confused with Ecclesiastes 8:15: A man hath no better thing under the sun, than to eat, and to drink, and to be merry.
“A man in all the worlds new fashion planted,
That hath a mint of phrases in his brain.
One who the music of his own vain tongue
Doth ravish like enchanting harmony.”
—William Shakespeare (15641616)
“We Irish are too poetical to be poets; we are a nation of brilliant failures, but we are the greatest talkers since the Greeks.”
—Oscar Wilde (18541900)