Translations in Western Languages
The only full Western language translation of the Samguk Sagi to appear to date is a Russian edition that appeared in two parts, 1959 and 2001.
However, portions of the work have appeared in various English language books and articles, notably:
- Best, Jonathan. 2007. A History of the Early Korean Kingdom of Paekche, together with an annotated translation of The Paekche Annals of the Samguk sagi. . Cambridge, MA: Harvard East Asian Monographs.
- Byington, Mark E. 1992. "Samguk Sagi Volume 48 Biographies Book 8". Transactions of the Korea Branch, Royal Asiatic Society, 67:71-81.
- Gardiner, Kenneth H.J. 1982. "Legends of Koguryǒ (I): Samguk sagi, Annals of Koguryǒ." Korea Journal, 22(1): 60-69. .
- Gardiner, Kenneth H.J. 1982. "Legends of Koguryǒ (II)." Korea Journal, 22(2): 31-48. .
- Jamieson, John Charles. 1969. “The Samguk sagi and the Unification Wars.” Ph.D. dissertation, University of California, Berkeley. .
- Shultz, Edward J. and Hugh H.W. Kang (with Daniel C. Kane and Kenneth J.H. Gardiner). 2011. The Koguryŏ Annals of the Samguk Sagi. . Seongnam-si: The Academy of Korean Studies.
- Shultz, Edward J. and Hugh H.W. Kang (with Daniel C. Kane). 2012. The Silla Annals of the Samguk Sagi. . Seongnam-si: The Academy of Korean Studies.
Read more about this topic: Samguk Sagi
Famous quotes containing the words translations, western and/or languages:
“Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!”
—Bible: New Testament, Matthew 18:7.
Other translations use temptations.
“For twenty-five centuries, Western knowledge has tried to look upon the world. It has failed to understand that the world is not for the beholding. It is for hearing. It is not legible, but audible. Our science has always desired to monitor, measure, abstract, and castrate meaning, forgetting that life is full of noise and that death alone is silent: work noise, noise of man, and noise of beast. Noise bought, sold, or prohibited. Nothing essential happens in the absence of noise.”
—Jacques Attali (b. 1943)
“The very natural tendency to use terms derived from traditional grammar like verb, noun, adjective, passive voice, in describing languages outside of Indo-European is fraught with grave possibilities of misunderstanding.”
—Benjamin Lee Whorf (18971934)