In The IPA
Retroflex consonants are transcribed in the International Phonetic Alphabet as follows:
IPA | Description | Example | |||
---|---|---|---|---|---|
Language | Orthography | IPA | Meaning | ||
retroflex nasal | Swedish | Vänern | Vänern | ||
voiceless retroflex plosive | Hindi | टापू (ṭāpū) | island | ||
voiced retroflex plosive | Swedish | nord | north | ||
voiceless retroflex fricative | Mandarin | 上海 (Shànghǎi) | Shanghai | ||
voiced retroflex fricative | Russian Polish |
жаба żaba |
frog | ||
retroflex approximant | Tamil | தமிழ் (Tamil) | Tamil | ||
retroflex lateral approximant | Swedish | Karlstad | Karlstad | ||
retroflex flap | Hausa | shaara | sweeping | ||
(ɺ̢) | retroflex lateral flap | Pashto | ړوند | blind | |
ǃ˞ (‼) | (voiced) retroflex click | Central Juu | — | water |
Note: In the International Phonetic Alphabet, the symbols for retroflex consonants are typically the same as for the alveolar consonants, but with the addition of a right-facing hook to the bottom of the symbol. Some linguists restrict these symbols for the "true" retroflex consonants with subapical palatal articulation, and use the alveolar symbols with the obsolete IPA underdot symbol for an apical post-alveolar articulation: . Another solution, more in keeping with the official IPA, would be to use the rhotic diacritic for the apical retroflexes: . Laminal retroflexes, as in Polish and Russian, are often transcribed with a retraction diacritic, as, etc. Otherwise they are typically but inaccurately transcribed as if they were palato-alveolar, as *, etc.
Read more about this topic: Retroflex Consonant