Ways of Forming Relative Clauses
Languages differ in many ways in how relative clauses are expressed:
- How the role of the shared noun phrase is indicated in the embedded clause.
- How the two clauses are joined together.
- Where the embedded clause is placed relative to the head noun (in the process indicating which noun phrase in the main clause is modified).
For example, the English sentence "The man that I saw yesterday went home" can be described as follows:
- The role of the shared noun in the embedded clause is indicated by gapping (i.e. in the embedded clause "that I saw yesterday", a gap is left after "saw" to indicate where the shared noun would go).
- The clauses are joined by the complementizer "that".
- The embedded clause is placed after the head noun "the man".
The following sentences indicate various possibilities (only some of which are grammatical in English):
- "The man went home". (A complementizer linking the two clauses with a gapping strategy indicating the role of the shared noun in the embedded clause. One possibility in English. Very common cross-linguistically.)
- "The man went home". (Gapping strategy, with no word joining the clauses—also known as a reduced relative clause. One possibility in English. Used in Arabic when the head noun is indefinite, as in "a man" instead of "the man".)
- "The man went home". (A relative pronoun indicating the role of the shared noun in the embedded clause — in this case, the direct object. Used in formal English, as in Latin, German or Russian.)
- "The man went home". (A reduced relative clause, in this case passivized. One possibility in English.)
- "The man went home". (A complementizer linking the two sentences with a resumptive pronoun indicating the role of the shared noun in the embedded clause, as in Arabic, Hebrew or Persian.)
- "The man went home". (Similar to the previous, but with the resumptive pronoun fronted. This occurs in modern Greek and as one possibility in modern Hebrew; the combination that him of complementizer and resumptive pronoun behaves similar to a unitary relative pronoun.)
- "The 's man went home". (Preceding relative clause with gapping and use of a possessive particle — as normally used in a genitive construction — to link the relative clause to the head noun. This occurs in Chinese and certain other languages influenced by it.)
- "The man went home". (Preceding relative clause with gapping and no linking word, as in Japanese.)
- "The man went home". (Nominalized relative clause, as in Turkish.)
- ", that man went home". (A correlative structure, as in Hindi.)
- " went home." (An unreduced, internally-headed relative clause, as in Tibetan or Navajo.)
Read more about this topic: Relative Clause
Famous quotes containing the words ways of, ways, forming and/or relative:
“The only ways of enquiry that lead to knowledge ... the one way assuming that being is and that it is impossible for it not to be, is the trustworthy path, for truth attends it. The Other, that non-being is and that it necessarily is, I call a wholly incredible course, since thou canst not recognize not-being ... nor couldst thou speak of it, for though and being are the same things.”
—Parmenides (c. 515480 B.C.)
“I feel the desire to be with you all the time. Oh, an occasional absence of a week or two is a good thing to give one the happiness of meeting again, but this living apart is in all ways bad. We have had our share of separate life during the four years of war. There is nothing in the small ambition of Congressional life, or in the gratified vanity which it sometimes affords, to compensate for separation from you. We must manage to live together hereafter. I cant stand this, and will not.”
—Rutherford Birchard Hayes (18221893)
“As boys without bonds to their fathers grow older and more desperate about their masculinity, they are in danger of forming gangs in which they strut their masculinity for one another, often overdo it, and sometimes turn to displays of fierce, macho bravado and even violence.”
—Frank Pittman (20th century)
“Three elements go to make up an idea. The first is its intrinsic quality as a feeling. The second is the energy with which it affects other ideas, an energy which is infinite in the here-and-nowness of immediate sensation, finite and relative in the recency of the past. The third element is the tendency of an idea to bring along other ideas with it.”
—Charles Sanders Peirce (18391914)