Attestation
Quiripi is very poorly attested, though some sources do exist. One of the earliest Quiripi vocabularies was a 67-page bilingual catechism compiled in 1658 by Rev. Abraham Pierson, during his ministry at Branford, Connecticut, which remains the chief source of modern conclusions about Quiripi. Unfortunately, the catechism was "poorly translated" by Pierson, containing an "unidiomatic, non-Algonquian sentence structure." It also displays signs of dialect mixture. Other sources of information on the language include a vocabulary collected by Rev. Ezra Stiles in the late 1700s and a 202-word Unquachog vocabulary recorded by Thomas Jefferson in 1791, though the Jefferson vocabulary also shows clear signs of dialect mixture and "external influences." Additionally, three early hymns written circa 1740 at the Moravian Shekomeko mission near Kent, Connecticut, have been translated by Carl Masthay.
Read more about this topic: Quiripi Language