Branches and Cognomina of The Gens
The three great patrician families of the Quinctia gens bore the cognomina Capitolinus, Cincinnatus, and Flamininus. Besides these we find Quinctii with the surnames Atta, Claudus, Crispinus, Hirpinus, Scapula, and Trogus. A few members of the gens bore no cognomen. The only surname that occurs on coins is that of Crispinus Sulpicianus, which is found on coins struck in the time of Augustus.
The eldest branches of the gens, those that bore the surnames Capitolinus and Cincinnatus, may have sprung from two brothers, Titus Quinctius Capitolinus Barbatus, six times consul, and Lucius Quinctius Cincinnatus, twice dictator, two of the greatest men of their age. The Fasti show that both men were the son and grandson of Lucius, and the two were well acquainted with one another.
The cognomen Capitolinus is derived from the Mons Capitolinus, or Capitoline Hill, one of the famous seven hills of Rome. The agnomen Barbatus of this family means "bearded". The surname Cincinnatus refers to someone with fine, curly hair, as does the agnomen Crispinus, which belonged to the later Capitolini. A few of the Quinctii bear both the surnames Cincinnatus and Capitolinus, and men of both families also bore the cognomen Pennus (sometimes found as Poenus). According to Isidore, this surname had the meaning of "sharp": "pennum antiqui acutum dicebant." Alternately the name could be connected with penna, a feather, or wing.
The surname Flamininus is probably derived from flamen, which also gave rise to the gens Flaminia. It may have signified an ancestor who was a flamen, or perhaps the servant of a flamen. This family first appears in history during the Second Punic War, and it remained prominent over the next century.
Read more about this topic: Quinctia (gens)
Famous quotes containing the words branches and and/or branches:
“We are nothing but ceremony; ceremony carries us away, and we leave the substance of things; we hang on to the branches and abandon the trunk and body.”
—Michel de Montaigne (15331592)
“It is comforting when one has a sorrow to lie in the warmth of ones bed and there, abandoning all effort and all resistance, to bury even ones head under the cover, giving ones self up to it completely, moaning like branches in the autumn wind. But there is still a better bed, full of divine odors. It is our sweet, our profound, our impenetrable friendship.”
—Marcel Proust (18711922)