Musical Structure
The song opens with an attention call addressed to people of all social backgrounds in Puerto Rico. Residente then describes his considerable anger against what had happened to Ojeda, and how that represents a humiliation to Puerto Ricans ("(A) nuestra bandera la han llena'o de mea'o", meaning "Our flag has been pissed upon") It also shows the political concerns of Calle 13, as evidenced by their allusions to 9/11, the U.S. government's involvement in the Ponce Massacre as well as in the Cerro Maravilla assassination of two members of the Puerto Rican independence movement.
The song suggests putting an end to U.S. military and federal-police intervention in Puerto Rico by involving the entire country of Puerto Rico, but particularly public housing dwellers, those residing in "caserĂos" who normally battle each other on urban skirmishes related with crime, but who also happen to have federal law enforcement officials as a common enemy.
The duo was criticized by some who believed the lyrics promoted violence against U.S. authorities (such as "hoy me disfrazo de machetero / y esta noche voy a ahorcar a diez marineros" ("Today I'll dress up as a machetero / and tonight I'll hang ten sailors") Also, "Y por eso protesto (...) Y hasta por un septiembre 11." (And therefore I protest (....) and even for a September 11." Calle 13 stated that the song was not meant to be taken literally and merely symbolized his frustration with Ojeda's killing.
The lyrics also include the phrase "Sin cojones la radio y las ventas, White Lion me dio pasaporte para tirar este corte" ("Bollocks about radio and album sales, White Lion gave me a passport to throw this cut"), evidencing Residente's wish to have the song distributed for free with permission from the label.
Read more about this topic: Querido FBI
Famous quotes containing the words musical and/or structure:
“There was something refreshingly and wildly musical to my ears in the very name of the white mans canoe, reminding me of Charlevoix and Canadian Voyageurs. The batteau is a sort of mongrel between the canoe and the boat, a fur-traders boat.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“... the structure of our public morality crashed to earth. Above its grave a tombstone read, Be toleranteven of evil. Logically the next step would be to say to our commonwealths criminals, I disagree that its all right to rob and murder, but naturally I respect your opinion. Tolerance is only complacence when it makes no distinction between right and wrong.”
—Sarah Patton Boyle, U.S. civil rights activist and author. The Desegregated Heart, part 2, ch. 2 (1962)