Lyrics
Ladino original | English translation |
---|---|
Quando el Rey Nimrod al campo salia mirava en el cielo y en la estrelleria vido una luz santa en la juderia que havia de nascer Avraham Avinu. |
When King Nimrod was going out to the fields He was looking at heaven and at the stars He saw a holy light above the Jewish quarter that Abraham, our father, must have been born. |
chorus: (Avraham Avinu, Padre querido Padre bendicho, luz de Yisrael) (x2). |
chorus: (Abraham Avinu, dear father Blessed Father, Light of Israel) (x2). |
Luego a las comadres encomendava que toda mujer que prenyada quedasse (or quedara) si no pariera al punto, la matasse (or matara) que havia de nascer Avraham Avinu. |
Then he was telling all the midwives That every pregnant woman Who did not give birth at once was going to be killed because Abraham our father was going to born. |
(chorus) | (chorus) |
La mujer de Terach quedó prenyada y de dia en dia (el) le preguntava (or demandava) "¿De que teneix la cara tan demudada?" Ella ya savia el bien que tenia. |
Terach's wife was pregnant and each day he would ask her "Why do you look so distraught?" She already knew very well what she had. |
(chorus) | (chorus) |
En fin de nueve meses parir queria iva caminando por campos y vinyas, a su marido tal ni le descubria topó una meara, alli lo pariria |
At the end of nine months she was determined to give birth, She walked through the fields and vineyards She didn't tell her husband anything, She found a manger ; there, she would give birth. |
(chorus) | (chorus) |
En aquella hora el nascido avlava: "Anda-vos, la mi madre, de la meara, yo ya topó quien m'alechará, Malakh de cielo me accompanyará porque so criado del Dio bendicho." |
At that time the newborn spoke: "Get away from the manger, my mother I have already found someone who will remove me. An angel from heaven will accompany me Because I am a child of the Blessed God." |
(chorus) | (chorus) |
En fin de veinte dias lo fue a visitar, lo vido d'enfrente, mancevo saltar, mirando al cielo y bien atinar, para conocer el Dio de la verdad. |
After twenty days she went to visit him. She saw in front of her a young man leaping, Looking at the sky, aiming to understand, In order to know the God of Truth. |
(chorus) | (chorus) |
"Madre, la mi madre, que buscaix aqui? Un hijo preciado pari yo aqui. Vine a buscar-lo, si se topa aqui, si está bivo me consolaré yo." |
"Mother, my mother, what are you looking for here?" "I gave birth to a precious son here. I came to look for him here. If he is alive I will be consoled." |
(chorus) | (chorus) |
"Madre, la mi madre, que avlaix? Un hijo preciado, como lo dexaix? A fin de veinte dias, como lo visitaix? ¡Yo so vuestro hijo preciado!" |
"Mother, my mother, what are you saying? How could you leave your precious son? After twenty days how is it that you're visiting him? I am your precious son! |
(chorus) | (chorus) |
Mirad la mi madre, que el Dio es uno, el crio los cielos uno per uno. Dized-le a Nimrod que perdio su tino porque no quiere creer en el Verdadero. |
"Look, mother: God is one, He created the heavens one by one. Tell Nimrod that he has lost his common sense Because he does not want to believe in the True One." |
(chorus) | (chorus) |
Lo alcanzó a saver el rey Nimrod esto, "¡dixo que lo traigan aina y presto antes que desreinen a todo el resto y dexen a mi y crean en el Verdadero!" |
King Nimrod did not manage to learn. "Bring him here immediately Before they cause a rebellion And encourage others to believe in the True One!" |
(chorus) | (chorus) |
Ya me lo truxeron con grande albon y el travó de la silla un buen travon. "¿Di, raxa—por que te tienes tu por Dio? ¿Por que no quieres creer en el Verdadero?" |
They brought him in great humility. He strongly seized the throne. "Tell me, evil one: why do you think you are God?" Why do you not wish to believe in the True One?" |
(chorus) | (chorus) |
"¡Acendiendo un horno, bien acendido, echad-lo presto qu'es entendido! Llevad-lo con trabucos, qu'es agudo, si d'aqui el Dio lo escapa, es el Verdadero." |
"Light a fiery furnace, Throw him in immediately! Protect yourself from him because he is clever. If God allows him to escape, then He is real." |
(chorus) | (chorus) |
Echando-lo al horno, iva caminando, con los malakhim iva paseando, y todos los lenyos fruto ivan dando; d'aqui conocemos al Dio verdadero. |
He was thrown into the furnace. Wherever he walked He walked with the angels. The trees gave forth fruit, And that is how we know about the true God. |
(chorus) | (chorus) |
Grande zekhut tiene el senyor Avraham, que por el conocemos el Dio de la verdad. Grande zekhut tiene el senyor parido, que afirma la mitsva de Avraham Avinu. |
Great merit has honorable Abraham Because of him we recognize the true God. Great merit has the father of the newborn Who fulfills the commandment of Abraham our father (circumcision). |
(chorus) | (chorus) |
Saludemos agora al senyor parido, que le sea besiman-tov este nacido, qu'Eliahu Hanavi mos sea aparecido, y daremos loores al Verdadero. |
We wish to greet the father of the newborn We wish mazel tov (good luck) to the newborn. Because Elijah the Prophet appeared And we give praises to the True One. |
(chorus) | (chorus) |
Saludemos agora al compadre y tambien al mohel que por su Zehut mos venga el Goel y Rahma a todo Yisrael, cierto loaremos al Verdadero. |
We greet the godfather and the circumciser, Because of his merit the Redeemer and Merciful One will come to all Israel, And we give praises to the True One. |
(chorus) | (chorus) |
Read more about this topic: Quando El Rey Nimrod
Famous quotes containing the word lyrics:
“Chad and I always look for deeper meanings; we can analyze Beastie Boys lyrics for hours.”
—Amy Stewart (b. 1975)
Related Phrases
Related Words