Polish Corridor - Impact On German Through-traffic

Impact On German Through-traffic

The German Ministry for Transport established the Seedienst Ostpreußen ("Sea Service East Prussia") in 1922 to provide a ferry connection to East Prussia, now a German exclave, so that it would be less dependent on transit through Polish territory.

Connections by train were also possible by "sealing" the carriages, i.e. passengers were not forced to apply for an official Polish visa in their passport; however, the rigorous inspections by the Polish authorities before and after the sealing were strongly feared by the passengers.

In May 1925 a train, passing through the Corridor on its way to East Prussia, crashed because the spikes had been removed from the tracks for a short distance and the fishplates unbolted. 25 persons, including 12 women and 2 children, were killed, some 30 others were injured.

Read more about this topic:  Polish Corridor

Famous quotes containing the words impact on, impact and/or german:

    Too many existing classrooms for young children have this overriding goal: To get the children ready for first grade. This goal is unworthy. It is hurtful. This goal has had the most distorting impact on five-year-olds. It causes kindergartens to be merely the handmaidens of first grade.... Kindergarten teachers cannot look at their own children and plan for their present needs as five-year-olds.
    James L. Hymes, Jr. (20th century)

    Television does not dominate or insist, as movies do. It is not sensational, but taken for granted. Insistence would destroy it, for its message is so dire that it relies on being the background drone that counters silence. For most of us, it is something turned on and off as we would the light. It is a service, not a luxury or a thing of choice.
    David Thomson, U.S. film historian. America in the Dark: The Impact of Hollywood Films on American Culture, ch. 8, William Morrow (1977)

    Everything ponderous, viscous, and solemnly clumsy, all long- winded and boring types of style are developed in profuse variety among Germans—forgive me the fact that even Goethe’s prose, in its mixture of stiffness and elegance, is no exception, being a reflection of the “good old time” to which it belongs, and a reflection of German taste at a time when there still was a “German taste”Ma rococo taste in moribus et artibus.
    Friedrich Nietzsche (1844–1900)