Pico de Gallo - Etymology

Etymology

The term "pico de gallo" is Spanish for "beak of rooster". According to food writer Sharon Tyler Herbst, it is so called because originally it was eaten with the thumb and forefinger, and retrieving and eating the condiment resembled the actions of a pecking rooster.

However, in many regions of Mexico the term refers to any of a variety of salads, condiments or fillings made with sweet fruits, tomatoes, tomatillos, avocado or mild chilis. Thus, the name could be a simple allusion to the bird feed-like minced texture and appearance of the sauce.

Read more about this topic:  Pico De Gallo

Famous quotes containing the word etymology:

    Semantically, taste is rich and confusing, its etymology as odd and interesting as that of “style.” But while style—deriving from the stylus or pointed rod which Roman scribes used to make marks on wax tablets—suggests activity, taste is more passive.... Etymologically, the word we use derives from the Old French, meaning touch or feel, a sense that is preserved in the current Italian word for a keyboard, tastiera.
    Stephen Bayley, British historian, art critic. “Taste: The Story of an Idea,” Taste: The Secret Meaning of Things, Random House (1991)

    The universal principle of etymology in all languages: words are carried over from bodies and from the properties of bodies to express the things of the mind and spirit. The order of ideas must follow the order of things.
    Giambattista Vico (1688–1744)