Pallas's Grasshopper Warbler

The Pallas's Grasshopper Warbler (Locustella certhiola) is an Old World warbler in the grass warbler genus Locustella. It breeds in east Asia. It is migratory, wintering from India east to Indonesia.

This small passerine bird is a species found in tall grass with some thicker vegetation, usually close to water in bogs or wet meadows. From 4 to 7 eggs are laid in a nest on the ground in grass. This species is a very rare vagrant to western Europe. One of the best places to see this skulking species as a vagrant is Fair Isle, Shetland; for a species that only rarely appears in western Europe, it can be found there with some regularity. This has made it a sought after species among UK "twitchers".

This is a medium-sized warbler. The adult has a streaked brown back, whitish grey underparts, unstreaked except on the undertail. The sexes are identical, as with most warblers, but young birds are yellower below. Like most warblers, it is insectivorous. It is very similar to the Common Grasshopper Warbler, but is slightly larger, has white tips to the tail and tertial feathers, and a warmer brown rump. The white tips are the reason for its colloquial, mnenomic name of "PG Tips".

This is a skulky species which is very difficult to see except sometimes when singing. It creeps through grass and low foliage.

The song is not the mechanical insect-like reeling produced by the Common Grasshopper Warbler and some other Locustella warblers, but an inventive Acrocephalus-like melody.

This bird was named after the German zoologist Peter Simon Pallas.

Note that the sixth edition of Clements checklist refers to this species as "Pallas's Warbler", a name more commonly used for Phylloscopus proregulus

Famous quotes containing the words pallas and/or grasshopper:

    And the raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
    On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
    And his eyes have all the seeming of a demon’s that is dreaming,
    And the lamp-light o’er him streaming throws his shadow on the
    floor;
    And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
    Shall be lifted—nevermore!
    Edgar Allan Poe (1809–1849)

    A worm is as good a traveler as a grasshopper or a cricket, and a much wiser settler. With all their activity these do not hop away from drought nor forward to summer. We do not avoid evil by fleeing before it, but by rising above or diving below its plane; as the worm escapes drought and frost by boring a few inches deeper.
    Henry David Thoreau (1817–1862)