Modernized Icelandic Spelling
In many modern Icelandic publications of Old Norse works, the modern Icelandic spelling is used. Since it is based on the same basic system the difference is not great. One notable difference is the insertion of u before r, when it is preceded by a consonant at the end of the word. Thus the Old Norse name Baldr comes out as Baldur in modern Icelandic. Other differences include vowel-shifts, whereby Old Norse ǫ became Icelandic ö, and Old Norse œ became Icelandic æ. Old Norse ø corresponds in modern Icelandic to ö, as in sökkva, or to e, as in gera and deyja). There is also consonant lenition of final k and t to g and ð, e.g. mig for earlier mik and það for earlier þat.
Read more about this topic: Old Norse Orthography
Famous quotes containing the words modernized and/or spelling:
“Among all the modernized aspects of the most luxurious of industries, the model, a vestige of voluptuous barbarianism, is like some plunder-laden prey. She is the object of unbridled regard, a living bait, the passive realization of an ideal.... No other female occupation contains such potent impulses to moral disintegration as this one, applying as it does the outward signs of riches to a poor and beautiful girl.”
—Colette [Sidonie Gabrielle Colette] (18731954)
“We drove the Indians out of the land,
But a dire revenge those Redmen planned,
For they fastened a name to every nook,
And every boy with a spelling book
Will have to toil till his hair turns gray
Before he can spell them the proper way.”
—Eva March Tappan (18541930)