A number of Old English Bible translations (pre-1066) were prepared in medieval England, rendering parts of the Bible into the Old English language.
Many of these translations were in fact glosses, prepared and circulated in connection with the Latin Bible — the Vulgate — that was standard in Western Christianity at the time, for the purpose of assisting clerics whose grasp of Latin was imperfect. Old English literature is remarkable for containing a number of incomplete Bible translations that were not glosses and that were meant to be circulated independently.
Read more about Old English Bible Translations: Known Translations
Famous quotes containing the words english, bible and/or translations:
“... in the nineteen-thirties ... the most casual reader of murder mysteries could infallibly detect the villain, as soon as there entered a character who had recently washed his neck and did not commit mayhem on the English language.”
—Ellen Glasgow (18731945)
“The Bible is for the Government of the People, by the People, and for the People.”
—General prologue, Wycliffe translation of the Bible (1384)
“Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!”
—Bible: New Testament, Matthew 18:7.
Other translations use temptations.