Official Languages Act 2003 - Placenames Under The Official Languages Act

Placenames Under The Official Languages Act

On 30 October 2003, Part 5 of the Official Languages Act came into effect. Under Part 5, the Minister for Community, Rural and Gaeltacht Affairs, having received and considered advice from An Coimisiún Logainmneacha, may by Ministerial Order (a "Placenames Order") declare the Irish language version of a placename specified in a Placenames Order. The principal legal effects of a Placename Order are one or other of the following:

  • in respect of any placename outside the Gaeltacht, the Irish and the English versions of the placename have the same status and the same legal force and effect; and
  • in respect of a placename in the Gaeltacht, the Irish version of the placename has legal force and effect while the English version of the placename has none.

Any Placenames Order is without prejudice to private use of the Irish or English language versions of a placename. In many cases, it is also without prejudice to public use of a placename. However, where a Placenames Order is made in respect of placenames in the Gaeltacht, the English version of such placenames cannot be used in three instances: in future Acts of the Oireachtas; in road or street signs erected by or on behalf of a local authority; and in Statutory Instruments. Under Irish law, a "Statutory Instrument" includes "an order, regulation, rule, bye-law, warrant, licence, certificate, direction, notice, guideline or other like document made, issued, granted or otherwise created by or under an Act ".

The Minister has now made several Placename Orders. Notably, on 28 March 2005, the Minister made the Placenames (Ceantair Ghaeltachta) Order 2004. This Placenames Order was in respect of placenames in the Gaeltacht and, therefore, one of its effects was to remove all legal force and effect from the English language version of hundreds of placenames. As a result, today towns such as those formerly officially known as Belmullet, Dingle, and Spiddal are now, in law, known only as Béal an Mhuirthead, An Daingean and An Spidéal.

Read more about this topic:  Official Languages Act 2003

Famous quotes containing the words official, languages and/or act:

    I was perfectly certain that I had nothing to offer of an individual nature and that my only chance of doing my duty as the wife of a public official was to do exactly as the majority of women were doing ...
    Eleanor Roosevelt (1884–1962)

    Science and technology multiply around us. To an increasing extent they dictate the languages in which we speak and think. Either we use those languages, or we remain mute.
    —J.G. (James Graham)

    Surely no mere mortal who has at all gone down into himself will ever pretend that his slightest thought or act solely originates in his own defined identity.
    Herman Melville (1819–1891)